伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

J'ai arraché un clou à l'aide de tenailles.

我用鉗子拔出了一顆釘子。

評價該例句:好評差評指正

Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.

去找把鉗子把這枚釘子拔出來。

評價該例句:好評差評指正

Il pince une barre de fer avec des tenailles.

他用鉗子夾住鐵條

評價該例句:好評差評指正

J'ai arraché un clou à l'aide des tenailles.

我用鉗子拔出了一顆釘子。

評價該例句:好評差評指正

Le remords le tenaille.

悔恨折磨著他。

評價該例句:好評差評指正

à un moment donné, M. Bauetdinov a re?u un coup de tenailles à la tête, qui l'a fait tomber.

不久Bauetdinov先生被鉗子擊中頭部,跌倒在地。

評價該例句:好評差評指正

M.?Barnier (France)?: Il y a 60 ans, alors que les Alliés prenaient en tenaille les territoires du Reich, aux horreurs des combats venait s'ajouter l'épouvante de la découverte des camps.

巴尼耶先生(法國)(以法語發(fā)言):六十年前,當盟軍逼近德意志帝國時,集中營的驚人發(fā)現(xiàn)給戰(zhàn)爭的恐懼雪上加霜。

評價該例句:好評差評指正

Il était essentiel de se concentrer sur les différents cas concrets dans lesquels les victimes étaient prises en tenailles entre les opérateurs de l'industrie mondiale du sexe et les autorités publiques luttant contre cette industrie illicite.

具有根本意義的是要集中注意在受害者處于GSI人員與制止GSI非法活動的公共部門政府官員兩者之間進退兩難的具體的不同境地。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui encore, dans beaucoup de pays africains, les populations sont souvent prises en tenailles dans le tourbillon des conflits, entre guérillas, rébellions, guerres civiles, guerres ethniques, guerres de clans, affrontements entre milices des seigneurs de guerre et forces régulières.

即使在今天,在許多非洲國家人民時常出于涉及游擊隊員、叛逆團伙、內(nèi)戰(zhàn)、種族戰(zhàn)爭、部落戰(zhàn)爭以及民兵、軍閥和常規(guī)軍之間爭斗的沖突之中。

評價該例句:好評差評指正

La situation des victimes au regard des droits au séjour mais surtout la peur qui les tenaille face à la violence extrême des réseaux requiert la création de centres d'hébergement supplémentaires, spécialisés dans l'accueil des victimes de la traite.

鑒于受害者在享有逗留權(quán)方面的情況,特別是她們面對網(wǎng)絡(luò)的極端暴力一直惶惶不可終日,這需要建立更多的專門用于接待受販賣之害者的收容中心。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cette question, Marius la sentait comme une tenaille.

馬呂斯感到這個問題象把鉗子。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Jamais pareille tenaille ne l’avait saisi.

他從來還沒有遇到過這種夾棍的壓榨。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une main s'était refermée sur son bras avec la force d'une tenaille.

一只手緊緊抓住了他的上臂,緊得像被鉗子夾住一樣

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Cette tenaille qui va nous permettre, à partir de la mi-mai, de commencer à rouvrir progressivement le pays.

它使得我們,從5月中旬開始,開始逐步重新開放國家。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans ces villages pris en tenaille, le r?le des démineurs est aussi social.

在這些陷入夾縫運動的村莊中排雷員的作用也是社會性的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

On va les prendre en tenaille et ce sera le début de la grande offensive.

我們要夾擊他們,這將是大攻勢的開始。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Il m'a fallu des tenailles pour l'en arracher.

需要鉗子才能把它。

評價該例句:好評差評指正
法語紀錄片

On était quand même pris en tenaille, entre plusieurs bateaux de pêche, c’est ?a qui était vraiment flippant.

我們?nèi)匀槐焕г趲姿覞O船之間的鉗子里,這才是真正可怕的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les forces ukrainiennes sont prises en tenaille, attaquées au nord, au sud, et à l'est par les Russes.

烏克蘭軍隊被夾擊,在北部、南部和東部遭到俄羅斯人的攻擊。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年8月合集

Les feux prennent la ville en tenaille, mais la menace vient surtout de l'ouest.

大火對這座城市造成了夾擊, 但威脅主要來自西部。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les Russes vont tenter de les prendre en tenaille, en partant du nord et du sud, pour séparer les 2 armées.

俄羅斯人將試圖從北方和南方開始,將他們用鉗子將兩支軍隊分開。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Les efforts d'avril d'une part, et le déploiement de la vaccination d'autre part, c'est cette tenaille qui va nous permettre de contenir progressivement ce nouveau virus.

一方面是4月份的工作,另一方面是疫苗的推廣,正是這把策略讓我們逐漸控制住這種新病毒。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

On ne saurait mieux illustrer à la fois les contradictions de la gauche et la prise en tenaille du chef du gouvernement.

沒有比這更好的例子來說明左派的矛盾和政府首腦的控制了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ces situations donnent souvent lieu à des courses-poursuites où les policiers essaient de bloquer les fugitifs en les prenant en tenaille, par exemple.

例如,這些情況經(jīng)常會引發(fā)追捕,警察試圖通過將逃犯逼到墻角來阻止他們。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

On voyait passer de la poche de l’homme le manche d’un marteau, la lame d’un ciseau à froid et la double antenne d’une paire de tenailles.

從那老人的衣袋里,露出一段鐵銹的柄、一把鈍口鑿和一把取釘的兩個把手。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Il s'abandonna donc sans résistance aux tenailles chauffées à blanc du docteur Adonay et supporta la convalescence avec un sto?cisme de cheval.

因此,他毫無抵抗地放棄了自己,以馬的堅忍忍耐承受了康復(fù)期。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tudieu ! quel poignet vous avez, monsieur l’abbé ! dit Caderousse, caressant son bras tout meurtri par les tenailles de chair qui l’avaient étreint ; tudieu ! quel poignet !

他說,一面拍打著他那條被那肉得青紫斑斑的手臂——“多大的腕力呀!”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

La plupart des troupes russes se trouvent aux environs de Kiev avec 3 fronts, au nord, à l'est et à l'ouest, pour prendre la capitale en tenaille.

大多數(shù)俄羅斯軍隊都在基輔附近,有3條戰(zhàn)線,北部,東部和西部,以鉗形奪取首都

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

D’abord, Catherine souffrit horriblement de la faim. Elle portait à sa gorge ses pauvres mains crispées, elle avait de grands souffles creux, une plainte continue, déchirante, comme si une tenaille lui e?t arraché l’estomac.

起初,卡特琳餓得要命,兩只手在胸口上亂抓,發(fā)出短促的呼吸,腸胃像用鉗子擰一樣。她不住地呻吟,令人聽了心如刀割。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Pourtant, ils gagnent, grignotent du terrain dans cette ville qu'ils tentent de prendre en tenaille.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com