Ses créanciers le talonnent.
債主們追逼著他。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Mettez Louis devant et Brumaire derrière, vous avez toute la destinée de l’homme, avec cette particularité expressive que le commencement y est talonné par la fin.
你把路易放在它的前面,霧月放在它的后面,這人的整個(gè)命運(yùn)便全顯現(xiàn)在你面前了。這里又還有這么一個(gè)耐人尋味的特點(diǎn),那就是開場(chǎng)是被結(jié)局緊跟著的。”
Désormais talonnée par Jeremy Corbyn, elle n’est pas sure de remporter son pari?: renforcer sa majorité au parlement avant d’entamer les négociations pour la sortie du Royaume-Uni de l’Union européenne.
現(xiàn)在緊隨其后的是杰里米·科爾賓 (Jeremy Corbyn),她不確定是否會(huì)贏得賭注:在開始英國(guó)退出歐盟的談判之前加強(qiáng)她在議會(huì)中的多數(shù)席位。
Seulement battue après une interminable lutte face à la Japonaise Uta Abe. Le Japon qui talonne la Chine au classement des médailles. Les deux pays asiatiques en sont à cinq médailles d'or chacun.
只是在與日本的Uta Abe進(jìn)行了無休止的戰(zhàn)斗之后才被擊敗。日本,在獎(jiǎng)牌榜上落后于中國(guó)。這兩個(gè)亞洲國(guó)家各獲得五枚金牌。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com