伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏機智成熟,禮貌。

評價該例句:好評差評指正

Les experts ont reconnu que cette question devait être traitée avec tact.

會上認為這是一個必須敏感對待的問題。

評價該例句:好評差評指正

Depuis sa nomination, le Secrétaire général a dirigé l'ONU avec tact et patience.

秘書長自就任以來,機敏并耐心地指導了聯合國的工作。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes tout à fait heureux de saluer son tact, surtout sa capacité d'écoute.

我們熱烈贊揚他的外交手腕、特別是他聽取他人意見的能力。

評價該例句:好評差評指正

Les états Membres pourraient ainsi traiter les questions relatives aux minorités avec plus de tact qu'à l'heure actuelle.

這將確保會員國在對待少數群體的問題上比現在更加敏感。

評價該例句:好評差評指正

Elle doit donc être gérée avec tact et doigté, en toute transparence vis-à-vis du personnel comme des états Membres.

管理流動政策必須使用智慧、技巧,必須對工作人員和會員國透明。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation voudrait aussi remercier l'Allemagne, qui a présidé avec tact les travaux du Conseil durant le mois écoulé.

我國代表團還要向德國表示感謝,他機智地主持了上個月的安理會工作。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit de veiller à ce que les fonctionnaires traitent les demandes avec tact et efficacité.

《性別問題指導方針》旨在確保簽證官能有效、敏感地對待和處理簽證申請。

評價該例句:好評差評指正

Les dirigeants devraient être à l'écoute et orienter avec tact les attentes de manière à en faire des objectifs réalistes.

領導人應在制訂實際可行的目標過程中,認真聆聽人們的期望并對其作出反應。

評價該例句:好評差評指正

Le personnel des GAULA recevait également une formation pour s'occuper des familles des victimes de manière appropriée et avec tact.

另外,在綁架案期間和隨后的調查中,該心理醫(yī)生還負責受害者家屬與辦案機構取得聯系。

評價該例句:好評差評指正

J'étais alors très impressionné par l'ampleur de ses connaissances sur les sujets traités, par son professionnalisme et par son tact.

他對問題的精通,他的專業(yè)精神和他的機敏老練也給我留下非常深刻的印象。

評價該例句:好評差評指正

Il est le résultat d'un grand engagement, de beaucoup de tact et d'une bonne connaissance des particularités historiques, culturelles et autres des conflits.

這取決于承諾、策略和對沖突的歷史、文化和其他具體特性的了解。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces conditions, la restructuration de la mission au Timor oriental est une tache très difficile qui exige du tact et une politique équilibrée.

在這種情況下,調整東帝汶的任務是非常困難的,需要小心謹慎和周全。

評價該例句:好評差評指正

Si le message de condamnation des mutilations génitales féminines doit être clair, la lutte contre ces pratiques doit se faire avec tact et intelligence.

雖然必須明確地譴責女性外陰殘割,但同時,傳達這一信息必須要圓通,要有智慧。

評價該例句:好評差評指正

à ce sujet, nous adressons nos vives félicitations au Gouvernement égyptien pour le calme et le tact dont il fait preuve face aux événements.

在這方面,我們要表示深切贊賞埃及政府冷靜而敏感謹慎地處理了這一事態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部隊在齋月期間對穆斯林宗教習俗的敏感性,特別獲得當地社區(qū)的贊賞。

評價該例句:好評差評指正

Le Ghana espère par conséquent que le Département réagira avec tact aux besoins de ces pays en élaborant les programmes correspondants de ses centres d'information.

所以,加納寄希望于新聞部在制訂普及于新聞中心系統(tǒng)的相應計劃時對加納的需求作出明確反應。

評價該例句:好評差評指正

Au demeurant, elle a donné pour instruction à ces inspecteurs de faire preuve d'un maximum de professionnalisme et de tact dans l'accomplissement de leur tache.

檢查專員在行使這些權力時受到指示,必須作出一切努力以專業(yè)和敏感的方式進行其活動。

評價該例句:好評差評指正

M. Gonzalez a félicité M. Goote et ses collègues du Comité d'application de leur zèle et du tact dont ils avaient fait preuve dans leur approche.

臭氧秘書處的執(zhí)行秘書Marco Gonzalez先生祝賀Goote先生和他在履行委員會中的同事完成了艱巨的工作和采取了敏感的處理辦法。

評價該例句:好評差評指正

Nous respectons et nous admirons la patience, le tact, la sagesse et la détermination qu'il a manifestés encore une fois au cours de cette période éprouvante.

我們尊重和欽佩他在這個困難的時期中再次表現出的耐心、得體、智慧和決心。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je suis désolée, mais tu as un peu manqué de tact.

“我很難過,但你真是缺點兒心眼。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pourquoi un manque de tact ? s'étonna Harry, déconcerté.

“什么缺心眼?”哈利問,覺得摸不著頭腦。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est fou ce que tu manques de tact !

“你太不懂事了!”

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Spontané, énergique, observateur, plein de tact… mais quoi d'autre encore?

自發(fā)的,有活力的,觀察者,很知輕重的人。。。但是還有什么呢?

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

Et on pourrait donner comme exemple : – C’est vraiment un manque de tact.

C’est vraiment un manque de tact。真的缺少分寸。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Vous donnerez du tact, de l'habileté à l'administration du Gymnase, pouvons-nous lui donner de l'esprit ?

對競技劇場的經理室也該稱贊幾句,說他們有眼力,有手腕,是不是也能說聰明呢?”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Quel manque de tact ! marmonna-t-elle, fouillant dans la poche de sa robe pour y chercher un mouchoir.

“缺心眼!”她嘟囔著,在長袍里摸索著尋找手帕。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Certes, Mme Rosémilly, bien que son intelligence f?t limitée, avait le tact, le flair et le sens subtil des femmes.

羅塞米伊太太雖然智力有限,但顯然有策略有婦人的嗅覺和敏感。

評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour remettre en question les arguments de votre interlocuteur, vous devez le faire avec tact.

要質疑對方的論點時,必須巧妙行事。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Fernanda, avec beaucoup de tact, évita de le heurter de front.

費爾南達非常機智,避免了與他正面相撞。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le manque de tact et la menace sont interprétés comme une insulte, voire comme un acte de guerre par Gensoul !

缺乏技巧和威脅被解釋為一種侮辱,甚至是根蘇爾的戰(zhàn)爭行為!

評價該例句:好評差評指正
Lou !

En effet, c’est, comment dire ?a avec tact… ... légèrement à vomir.

事實上, 它, 如何用機智來說...輕微嘔吐。

評價該例句:好評差評指正
Culture - Fran?ais Authentique

Certains pensent vraiment que les Fran?ais sont désagréables, mais qu'ils ne le font pas exprès, que c'est un manque de finesse, un manque de tact.

一些人真的覺得法國人脾氣很怪,但是他們不是故意的,他們只是不太敏感,缺少分寸

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Au lieu de s’affliger de ce malheur fort réel, quel génie, pensa-t-elle, quel tact parfait ! et dans un jeune homme encore sans aucune expérience ?

“遇到這樁實實在在的不幸而不感到悲痛,這需要怎樣的天才啊,”她想,“需要怎樣完美的分寸感啊!可他還不過是個毫無經驗的年輕人?。?/p>

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

ève, avec le tact particulier aux femmes, eut bient?t deviné le caractère des deux frères ; aussi resta-t-elle sur ses gardes en présence d'adversaires si dangereux.

女人自有女人的聰明,夏娃很快就看透兩兄弟的性格,在兩個厲害的對手面前格外小心。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce jeune homme n’a point de tact, reprit madame de Rênal, il peut être savant, vous vous y connaissez, mais ce n’est au fond qu’un véritable paysan.

“這個年輕人一點兒也不機靈,”德·萊納夫人說,“他可能有學問,這您是清楚的,但說到底這不過是個地地道道的鄉(xiāng)下人。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

Quand vous êtes trop brut, quand vous y allez trop directement, vous manquez de tact et on pourra dire : – C’est vraiment un manque de tact. Quel mal élevé !

當你太吵時,當你太直接時,你缺乏分寸,人們就會說:真是沒有分寸。太沒教養(yǎng)了!

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ces paroles furent prononcées avec ce tact, cette mesure, cette s?reté de ton, d'intention et de portée, qui faisaient de signor Giulio Mazarini le premier comédien du monde.

這些話以那種機智、那種節(jié)制、那種語氣、意圖和氣度的確定性說出來,使朱利奧·馬扎里尼 (Giulio Mazarini) 先生成為世界上第一位演員。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Mais il s'en aper?ut et comprit qu'il devait avancer avec plus de tact car cette gaffe lui signifiait qu'elle était toujours aussi farouche que dans sa jeunesse, bien qu'elle e?t appris à l'être avec douceur.

可是他明白了,他必須更機智地進行,因為這個錯誤對他來說意味著,她雖然已經學會了如此溫柔,但仍然像年輕時一樣兇猛。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Autant de dossiers qu'il va falloir négocier avec tact pour que chacun soit pris en compte.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com