伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il est en train de visionner une séquence synchronisée.

他在審查一個(gè)同期錄過的片段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus de 350 personnes, plus de voitures ordinateur, machine synchronisée.

350多人,多臺(tái)電腦車,花樣機(jī).

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.

他們事先計(jì)劃好同時(shí)拆毀塞族人房屋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce manuel permettra de déployer la Stratégie de manière globale et synchronisée dans l'ensemble du pays.

這些文件將成為以綜合協(xié)調(diào)方式在全國(guó)執(zhí)行該戰(zhàn)略的依據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les femmes se distinguent comme athlètes de haut niveau dans diverses disciplines (gymnastique olympique, volley-ball, natation synchronisée, etc.).

婦女在許多體育項(xiàng)目中都是一流的運(yùn)動(dòng)員(奧林匹克體操、排球和花樣游泳等)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut s'attaquer de manière synchronisée aux thèmes intersectoriels identifiés par la Déclaration du Millénaire et par les autres conférences et réunions au sommet.

《千年宣言》以及其他會(huì)議和首腦會(huì)議中確定的跨部門主題需要同步處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils rasent les maisons serbes dans le cadre d'une opération planifiée et synchronisée, en particulier dans les zones de Pec, d'Istok et de Klina.

他們事先計(jì)劃好同時(shí)拆毀塞族人房屋,特別是在Pec、Istok和Klina地區(qū)這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le tissu conception, le style et la conception de vêtements a été populaire et international synchronisée, il ya une très forte capacités de conception.

在織物的設(shè)計(jì),和服裝款式的設(shè)計(jì)上一直和國(guó)際流行同步有極強(qiáng)的設(shè)計(jì)能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états devraient coordonner l'élaboration de leurs rapports, en consultation avec les organes conventionnels concernés, en?vue de les soumettre dans les délais et de manière synchronisée.

締約國(guó)應(yīng)同有關(guān)的條約機(jī)構(gòu)磋商,統(tǒng)籌安排它們的報(bào)告,以便準(zhǔn)時(shí)地、協(xié)調(diào)一致地提交所有報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La liaison ferroviaire entre Soukhoumi et Sotchi continue de fonctionner sans encombre, mais aucune personne déplacée n'a encore regagné son lieu de résidence légitime de fa?on ??synchronisée??.

連接蘇呼米和索契的火車仍然沒有拴,而且,還沒有一個(gè)國(guó)內(nèi)流離失所者“同步”返回其正當(dāng)居所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La production des déchets liquides n'est pas toujours synchronisée avec celle du sous-produit.

所涉廢液的生產(chǎn)并不總是能夠與耗氧物質(zhì)副產(chǎn)品的生產(chǎn)保持同步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le resserrement rapide de la demande mondiale a entra?né une contraction soudaine, forte et synchronisée du commerce international, ce qui a donné à la crise un caractère mondial.

迅速縮水的全球需求導(dǎo)致國(guó)際貿(mào)易突然大幅同步減少,使得危機(jī)在全球蔓延。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est reconnu que, pour être efficace, la future opération de soutien à la paix des Nations Unies devra agir de manière synchronisée et coordonnée en harmonie avec les efforts de développement.

人們認(rèn)識(shí)到,聯(lián)合國(guó)未來和平支助行動(dòng)若要富有成效,就必須統(tǒng)一步伐,協(xié)調(diào)行動(dòng),與發(fā)展工作結(jié)合起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous ces secteurs se sont formellement organisés en alliances pour mobiliser les populations en continu et de fa?on synchronisée en faveur des réformes politiques sur les questions de population et de médecine de la procréation.

它們已正式組成持續(xù)和一致地為人口問題和生殖健康的政策改革進(jìn)行宣傳倡導(dǎo)的聯(lián)盟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon gouvernement souhaite dire qu'il est tout à fait prêt à participer activement aux débats menant à la préparation d'une stratégie pour l'intégration synchronisée des états insulaires dans ce grand projet continental qu'est le NEPAD.

我國(guó)政府愿表示隨時(shí)準(zhǔn)備積極參加各種討論,以便制定一項(xiàng)協(xié)調(diào)島國(guó)融入偉大的非洲大陸發(fā)展新伙伴關(guān)系項(xiàng)目的戰(zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'opération mentionnée plus haut concernant les installations souterraines, associée aux mesures prises le 16 décembre par le Haut Représentant, constitue un exemple de l'utilisation synchronisée de moyens militaires et politiques pour parvenir à des résultats cohérents.

上文提到的部隊(duì)根據(jù)高級(jí)代表12月16日的措施對(duì)有關(guān)地下設(shè)施開展的行動(dòng),從一個(gè)側(cè)面說明了為實(shí)現(xiàn)整體目標(biāo)在采取政治措施的同時(shí)需要?jiǎng)佑密娛率侄巍?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La base de données de l'ODS à New York était synchronisée avec celle de Genève, de fa?on à permettre aux utilisateurs d'accéder à tous les documents chargés dans le Système aussi bien au Siège qu'à l'ONUG.

紐約的ODS數(shù)據(jù)庫與日內(nèi)瓦的同步,這樣用戶就能調(diào)閱總部和日內(nèi)瓦辦事處存入的所有文件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute procédure d'examen de la légalité des armes doit être synchronisée avec chaque moment de la procédure d'acquisition où une décision est prise, car ces moments correspondent à des étapes importantes pour l'apport d'avis juridiques formels.

法律審查的任何程序都需要同獲得程序的每個(gè)決策節(jié)點(diǎn)同步,因?yàn)檫@些決策節(jié)點(diǎn)代表了正式法律意見投入的重要階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La planification est axée sur la nécessité d'une planification intégrée et synchronisée entre toutes les entités fonctionnelles du Département des opérations de maintien de la paix ainsi qu'avec les autres départements et les parties intéressées à la planification.

規(guī)劃進(jìn)程強(qiáng)調(diào)必須在維和部所有職能領(lǐng)域以及與規(guī)劃進(jìn)程中的其他部門和利益有關(guān)者進(jìn)行綜合同步規(guī)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avant tout, on ne trouve pas dans le rapport une analyse de la manière dont les diverses propositions touchant la réforme de la gestion des ressources humaines se rattachent les unes aux autres, alors qu'elles nécessitent d'être mises en ?uvre de fa?on synchronisée.

尤其是報(bào)告未分析各種人力資源改革提議之間的相互關(guān)系,而這些改革提議之間是相互聯(lián)系的,需要同時(shí)執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

French mornings with Elisa Podcast

C'était la natation synchronisée et la gymnastique artistique.

那兩個(gè)僅限女性參與的項(xiàng)目是花樣游泳和藝術(shù)體操。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa Podcast

Les hommes seront autorisés pour la première fois à participer à l'épreuve de natation synchronisée en équipe.

男性將首次被允許參加團(tuán)隊(duì)花樣游泳項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais cette championne de natation synchronisée a, elle, coulé à pic, victime d'un malaise sous l'eau.

但是這位花樣游泳冠軍沉沒了,成為水下不適的受害者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

En plein championnats du monde de natation synchronisée, A. Alvarez s'était évanouie et avait sombré au fond du bassin.

花樣游泳世錦賽進(jìn)行中,A. Alvarez 暈倒,沉入了池底。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

En effet, le soir, l'absence de lumière agit sur l'horloge interne, elle-même synchronisée par l'hypothalamus.

事實(shí)上,在晚上,光線的缺失會(huì)影響生物鐘,而生物鐘本身則由下丘腦同步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Il s'agit d'un groupe de gar?ons qui ne savent pas trop quoi faire de leur vie, et ils se mettent à faire un spectacle de natation synchronisée.

影片敘述了一群對(duì)人生感到迷茫的男生,開始表演花樣游泳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年5月合集

Ces individus seraient venus selon les autorités de différentes régions du pays et se seraient rassemblées pour passer à une action synchronisée.

這些人本應(yīng)根據(jù)該國(guó)不同地區(qū)的當(dāng)局而來,并聚集在一起采取同步行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年8月合集

La natation synchronisée demande une précision scientifique.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Lors des championnats du monde de natation à Budapest, la jeune femme fait un malaise pendant l'épreuve de natation synchronisée.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com