Il est en train de visionner une séquence synchronisée.
他在審查一個(gè)同期配錄過的片段。
Les états devraient coordonner l'élaboration de leurs rapports, en consultation avec les organes conventionnels concernés, en?vue de les soumettre dans les délais et de manière synchronisée.
締約國(guó)應(yīng)同有關(guān)的條約機(jī)構(gòu)磋商,統(tǒng)籌安排它們的報(bào)告,以便準(zhǔn)時(shí)地、協(xié)調(diào)一致地提交所有報(bào)告。
Il est reconnu que, pour être efficace, la future opération de soutien à la paix des Nations Unies devra agir de manière synchronisée et coordonnée en harmonie avec les efforts de développement.
人們認(rèn)識(shí)到,聯(lián)合國(guó)未來和平支助行動(dòng)若要富有成效,就必須統(tǒng)一步伐,協(xié)調(diào)行動(dòng),與發(fā)展工作結(jié)合起來。
Tous ces secteurs se sont formellement organisés en alliances pour mobiliser les populations en continu et de fa?on synchronisée en faveur des réformes politiques sur les questions de population et de médecine de la procréation.
它們已正式組成持續(xù)和一致地為人口問題和生殖健康的政策改革進(jìn)行宣傳倡導(dǎo)的聯(lián)盟。
Mon gouvernement souhaite dire qu'il est tout à fait prêt à participer activement aux débats menant à la préparation d'une stratégie pour l'intégration synchronisée des états insulaires dans ce grand projet continental qu'est le NEPAD.
我國(guó)政府愿表示隨時(shí)準(zhǔn)備積極參加各種討論,以便制定一項(xiàng)協(xié)調(diào)島國(guó)融入偉大的非洲大陸發(fā)展新伙伴關(guān)系項(xiàng)目的戰(zhàn)略。
L'opération mentionnée plus haut concernant les installations souterraines, associée aux mesures prises le 16 décembre par le Haut Représentant, constitue un exemple de l'utilisation synchronisée de moyens militaires et politiques pour parvenir à des résultats cohérents.
上文提到的部隊(duì)根據(jù)高級(jí)代表12月16日的措施對(duì)有關(guān)地下設(shè)施開展的行動(dòng),從一個(gè)側(cè)面說明了為實(shí)現(xiàn)整體目標(biāo)在采取政治措施的同時(shí)需要?jiǎng)佑密娛率侄巍?/p>
La base de données de l'ODS à New York était synchronisée avec celle de Genève, de fa?on à permettre aux utilisateurs d'accéder à tous les documents chargés dans le Système aussi bien au Siège qu'à l'ONUG.
紐約的ODS數(shù)據(jù)庫與日內(nèi)瓦的同步,這樣用戶就能調(diào)閱總部和日內(nèi)瓦辦事處存入的所有文件。
Toute procédure d'examen de la légalité des armes doit être synchronisée avec chaque moment de la procédure d'acquisition où une décision est prise, car ces moments correspondent à des étapes importantes pour l'apport d'avis juridiques formels.
法律審查的任何程序都需要同獲得程序的每個(gè)決策節(jié)點(diǎn)同步,因?yàn)檫@些決策節(jié)點(diǎn)代表了正式法律意見投入的重要階段。
La planification est axée sur la nécessité d'une planification intégrée et synchronisée entre toutes les entités fonctionnelles du Département des opérations de maintien de la paix ainsi qu'avec les autres départements et les parties intéressées à la planification.
規(guī)劃進(jìn)程強(qiáng)調(diào)必須在維和部所有職能領(lǐng)域以及與規(guī)劃進(jìn)程中的其他部門和利益有關(guān)者進(jìn)行綜合同步規(guī)劃。
Avant tout, on ne trouve pas dans le rapport une analyse de la manière dont les diverses propositions touchant la réforme de la gestion des ressources humaines se rattachent les unes aux autres, alors qu'elles nécessitent d'être mises en ?uvre de fa?on synchronisée.
尤其是報(bào)告未分析各種人力資源改革提議之間的相互關(guān)系,而這些改革提議之間是相互聯(lián)系的,需要同時(shí)執(zhí)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com