伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Et des énoncés de mission, de la qualité et culturel synchrone, de gestion et de prestations parallèles.

公司的宗旨,品質(zhì)與文化同步,管理與效益并行?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

PET machine synchrone fusible.Blister de scellement machine, et donc sur une variété de machines d'emballage.

PET同步熔斷機(jī).吸塑封口機(jī)等各種包裝機(jī)械。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que la récession mondiale soit devenue synchrone, elle a commencé aux états-Unis.

雖然全球經(jīng)濟(jì)同步下滑,但帶頭的是美國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis 1997, le batiment de l'usine a été engagé dans des entreprises industrielles et synchrone courroie de distribution autour du développement et de production.

本廠自1997年建廠以來,一直從事工業(yè)同步帶及同步輪的開發(fā)和生產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes aussi en accord avec les différentes exigences des clients, des particuliers sur mesure les modèles, les spécifications et synchrone courroie de distribution ronde.

我們還可根據(jù)顧客的不同要求,定做特殊型號(hào),規(guī)格的同步帶及同步輪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Investir dans une seule monnaie serait moins avantageux, les fluctuations des monnaies par rapport au dollar n'étant pas synchrones.

只用一種貨幣投資會(huì)對(duì)績(jī)效有不良影響,因?yàn)楦鞣N貨幣對(duì)美元的變動(dòng)并不一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 10?octobre, ces deux réseaux ont finalement été reconnectés. La reconstruction physique et la réforme institutionnelle en Bosnie-Herzégovine ont entra?né la création de la plus grande zone d'approvisionnement électrique synchrone du monde.

10日,這兩個(gè)電網(wǎng)終于重新接通,形成了世界上最大的同步供電區(qū),這是波斯尼亞和黑塞哥維那進(jìn)行的有形重建和機(jī)構(gòu)改革的成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Investir dans une seule monnaie autre que le dollar des états-Unis serait moins avantageux, les fluctuations des monnaies par rapport au dollar n'étant pas synchrones.

在美元以外只投資一種貨幣會(huì)對(duì)業(yè)績(jī)有不良影響,因?yàn)楦鞣N貨幣相對(duì)美元的變動(dòng)并不一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques, qui peuvent être ou non synchrones dans les différents pays en fonction des facteurs économiques et financiers qui prévalent à tel ou tel moment.

各國(guó)國(guó)內(nèi)及跨國(guó)的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和金融市場(chǎng)多按周期變動(dòng),這種趨勢(shì)可能是同步的,也可能是不同步的,取決于某一時(shí)刻當(dāng)時(shí)的經(jīng)濟(jì)和金融因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même si l'origine de ce type d'enseignement remonte au XIXe siècle avec les cours par correspondance, le développement de techniques de transmission synchrone et asynchrone dans le temps et à distance a fortement accru son potentiel et son intérêt.

盡管遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)歷史悠久,可追溯到十九世紀(jì)的函授課程,而且由于技術(shù)的發(fā)展能夠超越時(shí)間和距離,可進(jìn)行同步和異步通訊,大大提高了遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)的潛力和人們的興趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On sait que, même à l'intérieur d'une région, les fluctuations des marchés et des monnaies ne sont généralement pas synchrones et cette règle s'est plus que jamais vérifiée au cours des deux dernières années.

即使在同一地區(qū),市場(chǎng)和貨幣的變動(dòng)往往都是不協(xié)調(diào)一致的,這在過去兩年尤其如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Stators annulaires spécialement con?us ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2?000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1?000 VA.

專門設(shè)計(jì)或制造的用于功率范圍為50?1000伏安,頻率范圍在600?2000赫茲條件下真空同步運(yùn)行的高速多相交流滯后電機(jī)的環(huán)形定子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Stators annulaires spécialement con?us ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2?000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.

專門設(shè)計(jì)或制造的環(huán)形定子,用于在真空中頻率范圍為600-2000赫,功率范圍為50-1000伏安條件下同步運(yùn)行的高速多相交流磁滯(或磁阻)式電動(dòng)機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe de gérer les flux migratoires de manière que les délivrances d'autorisation d'entrée aux migrants soient toujours synchrones avec les mesures d'insertion qui préviennent l'exclusion sociale, tout en veillant à ce que la loi traite équitablement les migrants et leurs familles, s'agissant par exemple de l'accès à l'éducation, aux soins de santé et à l'emploi dans les systèmes nationaux.

管理移徙流動(dòng)的方式必須做到批準(zhǔn)入境與防止社會(huì)排斥的融入措施協(xié)調(diào)一致,同時(shí)依法加強(qiáng)對(duì)移民及其家屬的公平待遇,例如在國(guó)家系統(tǒng)內(nèi)接受教育、保健和就業(yè)機(jī)會(huì)的待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Tribunaux se consultent fréquemment et dialoguent régulièrement avec les services concernés du Siège, notamment la Section des archives et de la gestion des dossiers, le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, le Bureau des affaires juridiques et le Bureau de la gestion des ressources humaines, facilitant ainsi l'adoption de stratégies synchrones pour les deux Tribunaux mais aussi le contr?le des politiques par le Siège.

兩個(gè)法庭之間以及與總部相關(guān)部門(檔案和記錄管理科、方案規(guī)劃、預(yù)算和賬戶廳、法律事務(wù)廳和人力資源管理廳)之間都經(jīng)常保持聯(lián)系,不僅有助于法庭間采取協(xié)調(diào)辦法,還有利于總部的政策監(jiān)督。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國(guó)制造

Donc là, les huit têtes fonctionnent en même temps de fa?on synchrone.

所以這里,八個(gè)針頭同時(shí)工作,以同步的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Le proton se déploya en trois dimensions et devint une gigantesque sphère en orbite synchrone autour de Trisolaris.

質(zhì)子由二維收縮至三維,變成了同步軌道上的一個(gè)巨球。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Les trois lignes affichaient les mêmes variations, absolument synchrones.

三條曲線在同步波動(dòng),一模一樣

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

On voit plusieurs régions du cerveau qui vont s'activer spontanément, de fa?on synchrone.

我們可以看到大腦的幾塊區(qū)域會(huì)自發(fā)地同步激活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Cette orbite très particulière leur permet de se déplacer de manière synchrone avec la Terre.

這個(gè)軌道很特別能讓它們和地球保持同步運(yùn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'idée, c'est d'essayer dans cet exercice d'être synchrone.

- 這個(gè)想法是嘗試在這個(gè)練習(xí)中保持同步

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Bient?t, il réalisa que les étoiles qu'il avait imaginées en formation se trouvaient simplement sur une orbite synchrone au-dessus de la planète.

但汪淼很快發(fā)現(xiàn),這一片排成正方形的星星可能只是位于行星同步軌道上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

C'était tout l'espace qui se mettait à ciller de fa?on synchrone, comme si l'univers tout entier n'était qu'une lanterne solitaire dans le vent.

整個(gè)太空成一個(gè)整體在同步閃爍,仿佛整個(gè)宇宙只是一盞風(fēng)中的孤燈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Deux cent mille heures après que le grand accélérateur spatial de particules fut achevé, le proton allait être déployé sur une orbite synchrone autour de Trisolaris.

在太空中的巨型加速器完全建成后的兩萬個(gè)三體時(shí),對(duì)質(zhì)子的二維展開將要在三體行星的同步軌道上進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Il fut nettement plus facile de déblayer les restes du proton tridimensionnel qui se trouvaient maintenant en orbite synchrone autour de Trisolaris que ?a n'avait été le cas pour le proton unidimensionnel.

對(duì)三維展開的質(zhì)子的清理容易得多,在同步軌道上,和對(duì)一維展開的質(zhì)子相比。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Sous l'équilibre de la gravité de la planète et grace au maintien des rayons électromagnétiques, la surface plane du proton bidimensionnel forma une gigantesque coquille sphérique autour de Trisolaris, avec laquelle elle était en orbite synchrone.

在行星的引力和人工電磁輻射的平衡下,質(zhì)子平面形成了一個(gè)半徑為同步軌道的大球殼,將行星完全包在球心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Une fois qu'ils eurent pénétré dans la cité, Cheng Xin se rendit compte que le monde tournait autour de la capsule et l'appareil dut rejoindre une orbite synchrone avec la ville avant de se poser.

太空艇進(jìn)入后,程心發(fā)現(xiàn)整個(gè)世界都在圍繞著自己旋轉(zhuǎn)。太空艇必須自轉(zhuǎn)以與城市的旋轉(zhuǎn)同步,然后才能降落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Mais votre théorie comporte une lacune : quand le soleil se lève ou se couche, nous pouvons voir que le mouvement du soleil n'est pas synchrone avec celui des étoiles.

“但其中有一個(gè)大漏洞:太陽升起和落下時(shí),我們看到它與群星是相對(duì)運(yùn)動(dòng)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

On imaginait au début que le proton unidimensionnel tournerait à jamais en orbite synchrone autour de la planète, or la résistance générée par une éruption solaire avait ralenti son mouvement et des morceaux de la ligne chutèrent dans l'atmosphère.

本來以為被一維展開的質(zhì)子將永遠(yuǎn)運(yùn)行在行星的同步軌道上,但由于太陽風(fēng)暴產(chǎn)生的阻力使其減速,一部分一維絲還是落入了大氣層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年3月合集

Con?ue avec une capacité de lancement de dix à douze fusées par an, la base sera principalement utilisée pour le lancement de satellites synchrones, de satellites lourds, de grandes stations spatiales et de sondes d'exploration de l'espace lointain.

該基地設(shè)計(jì)具有每年十至十二枚火箭的發(fā)射能力,主要用于發(fā)射同步衛(wèi)星,重型衛(wèi)星,大型空間站和深空探測(cè)探測(cè)器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com