Les importateurs de viande surgelée ont aussi annoncé leur intention d'appliquer l'interdiction si les procédures de certification n'étaient pas améliorées sans retard.
凍肉進(jìn)口商也表示,如果驗(yàn)證程序不能及時(shí)改善,也要禁止進(jìn)口。
Dans les missions de maintien de la paix opérationnelles, l'ONU fournit aux contingents, pour la durée de leur affectation, des rations fra?ches, surgelées, réfrigérées, sèches ou en conserve et des rations composées préemballées.
在外地維持和平特派團(tuán)執(zhí)行任務(wù)期間,聯(lián)合國(guó)一直向其軍事特遣隊(duì)提供新鮮、冷凍、冷藏、干縮、罐裝和混合類(lèi)型的口糧(口糧盒)。
Pour déterminer si lesdites obligations avaient été respectées, il y avait lieu de tenir compte en premier lieu du caractère périssable des marchandises qui, bien que surgelées, étaient destinées à la consommation humaine, de sorte qu'une plus grande diligence s'imposait.
為了確定買(mǎi)方是否遵守了如上義務(wù),法院首先注意到盡管貨物是冰凍狀態(tài),但屬于易腐貨物,并且供人食用,因此需要格外看管。
Comme il est indiqué au paragraphe 11 du rapport, si un appel à la concurrence internationale a bien eu lieu, des dispositions provisoires ont été prises pour acheter sur place des rations sèches et surgelées et pour utiliser des rations en réserve.
如報(bào)告第11段所示,在口糧合同招標(biāo)期間作出了臨時(shí)安排,在當(dāng)?shù)夭少?gòu)干凍口糧及儲(chǔ)備用口糧。
Il note en outre qu'un membre du personnel de la FNUOD s'est rendu à New York pour assister à l'évaluation des offres en vue de la conclusion d'un nouveau marché concernant la fourniture de rations sèches et surgelées pour la FNUOD, et qu'un autre voyage à New York a été effectué en vue d'assister à l'évaluation technique des invitations à soumissionner pour des véhicules tous terrains.
此外,委員會(huì)注意到,一次旅行是由一名觀(guān)察員部隊(duì)工作人員前往紐約參加對(duì)觀(guān)察員部隊(duì)一項(xiàng)新的干口糧和冷凍口糧合同估價(jià)書(shū)的評(píng)估工作,還有一次前往紐約參加對(duì)4X4索取承包人估價(jià)書(shū)的技術(shù)評(píng)估。
Par exemple, la livraison de viande surgelée ayant une teneur trop élevée en graisse et en eau et valant par conséquent 25,5 pour cent de moins que la viande de la qualité stipulée dans le contrat, selon une expertise, n'a pas été considérée comme une contravention essentielle au contrat étant donné que l'acheteur avait la possibilité de revendre la viande à un moindre prix ou de la transformer.
例如,交貨的凍肉太肥,含水率太高,結(jié)果經(jīng)專(zhuān)家鑒定其價(jià)值比合同規(guī)定的質(zhì)量低了25.5%,這種情況不能視為根本違約,因?yàn)橘I(mǎi)方仍能以較低的價(jià)格轉(zhuǎn)售或以其他方式進(jìn)行加工。
Ainsi, par exemple, la livraison d'une viande surgelée qui comportait une teneur trop élevée en graisse et en eau et qui valait par conséquent, selon une expertise, 25,5% de moins que la viande de la qualité prévue par le contrat n'a pas été considérée comme une contravention essentielle au contrat étant donné que l'acheteur avait la possibilité de revendre la viande à un moindre prix ou de la transformer.
樣,例如交付的凍肉太肥太濕,因此按專(zhuān)家意見(jiàn),與合同規(guī)定質(zhì)量的肉相比,價(jià)值降低了25.5%,但因?yàn)橘I(mǎi)方還有機(jī)會(huì)對(duì)凍肉降價(jià)轉(zhuǎn)售或另行加工,這種情況不被認(rèn)為根本違反合同。
Ainsi, par exemple, la livraison de viande surgelée contenant une teneur trop élevée en graisse et en eau et, selon une expertise, valant par conséquent 25,5?pour cent de moins que la viande de la qualité prévue au contrat, a été considérée comme ne constituant pas une contravention essentielle à celui-ci étant donné que l'acheteur avait eu la possibilité de revendre la viande à un prix inférieur ou de la transformer autrement.
樣,舉例來(lái)說(shuō),交付的凍肉如果太肥和太濕,因此據(jù)專(zhuān)家意見(jiàn)其價(jià)值比合同規(guī)定質(zhì)量的肉的價(jià)值降低25.5%,但這并不被認(rèn)為構(gòu)成根本違反合同,因?yàn)橘I(mǎi)方還有機(jī)會(huì)減價(jià)轉(zhuǎn)售凍肉或采用其他辦法進(jìn)行加工。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Tout autre chose?: que ce soit de la soupe en sachet, des pizzas surgelées ou des nuggets de poulet : ceux qui consomment beaucoup de plats industriels augmentent le risque d'être atteint d'un cancer.
另一件事:無(wú)論是袋裝湯,冷凍比薩餅還是雞塊:那些吃了很多工業(yè)菜肴的人會(huì)增加患癌癥的風(fēng)險(xiǎn)。
Les autorités sanitaires étudient le lien entre la consommation de pizzas surgelées Buitoni et la contamination de dizaines d'enfants tombés malades, dont 2 ont perdu la vie. Comme un parfum de fragilité dans chaque camp.
衛(wèi)生當(dāng)局正在調(diào)查食用Buitoni冷凍比薩餅與數(shù)十名患病兒童的污染之間的聯(lián)系,其中2名兒童喪生。就像每個(gè)營(yíng)地都有一股脆弱的氣味。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com