伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Jouer avec les accessoires, les superposer, les accumuler.

玩配件,疊加的積累。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les zones incendiées détectées ont été superposées aux limites du domaine forestier national.

將受影響地區(qū)圖像同林區(qū)略圖進(jìn)行了重迭比較。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.

天窗前面一塊上翻后,疊加到后面玻璃塊上,而不占用車內(nèi)空間,保證了足夠的后排頭部空間。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重疊這些層直到用完這些調(diào)料,最后一層為奶酪醬。蓋好蓋子并且把它放到冰箱里。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.

乍得社會(huì)這些沒有根據(jù)的對立分化使歧視的觀念更為尖銳。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette participation s'avère plus urgente encore lorsque les questions débattues sont superposées à son cadre d'action naturel.

在討論的問題超越了行動(dòng)的自然范圍的時(shí)候,這種參與就變得更加明顯。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Deux systèmes se superposent donc?: le système principal et le système auxiliaire.

為了做到這一點(diǎn),采用了一種由初級(jí)和次級(jí)支助系統(tǒng)組成的多層結(jié)構(gòu)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La prolifération des juridictions, dont les compétences se superposent parfois, a un effet très net sur l'intégrité du droit international.

裁判主體的擴(kuò)散有時(shí)造成了管轄權(quán)重疊,對國際法的完整性產(chǎn)生了獨(dú)特的影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La distribution spatiale de cette épidémie se superpose presque effroyablement à la géographie de la misère et de la pauvreté dans le monde.

最可怕的是,這個(gè)流行病的地理分布情況增加了這個(gè)世界的普遍苦難和貧窮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les problèmes de la transition se superposent à ceux du développement, à quoi s'ajoutent les conséquences économiques et politiques du conflit du Kosovo.

轉(zhuǎn)型問題是發(fā)展問題以外的問題,而除這兩個(gè)問題以外還有科索沃沖突所造成的經(jīng)濟(jì)和政治后果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial fait aussi observer qu'une formation géologique doit toujours être superposée à une couche moins perméable pour pouvoir être qualifiée d'aquifère.

還要指出,地質(zhì)結(jié)構(gòu)必須總是位于透水性較弱的地層之上才能稱作含水層。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les données relatives à la biodiversité ainsi produites seront superposées au modèle géologique que l'Autorité s'emploie aussi à élaborer pour cette même zone.

從這項(xiàng)目獲得的生物多樣性信息將疊置在管理局正在為該地區(qū)研發(fā)的地質(zhì)模型上。 該模型將大大加強(qiáng)國際社會(huì)對該地區(qū)地質(zhì)和生物環(huán)境的了解。

評價(jià)該例句:好評差評指正

D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase ?superposée à une couche moins perméable? dans la définition de l'aquifère.

另一些委員就含水層定義繼續(xù)提到“位于透水性較弱的地層之上的”是否有用,提出了疑問。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui y sont superposées.

一些含水層上面還有透水性較弱的地層。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui leur sont superposées.

有些含水層上面也有滲水性較弱的地層。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour définir le marché en cause, la KFTC a préféré une analyse des ?ratios de détournement? à l'idée d'un ?ensemble de cercles qui se superposent?.

為了給相關(guān)市場下定義,韓國公平貿(mào)易委員會(huì)決定運(yùn)用“分流率”分析,而不是“合并重疊領(lǐng)域”方法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans certains cas, dans des?situations d'urgence complexes par exemple, une catastrophe naturelle était portée à son?paroxysme si elle se superposait à un conflit armé continu.

在某些情況下,比如在復(fù)雜的緊急情況下,持續(xù)的武裝沖突加劇了自然災(zāi)害的狀況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le réalisateur parvient à superposer les effets en 3D et son animation à deux dimensions qui n’est pas sans rappeler l’univers de la bande dessinée.

導(dǎo)演蕭凡.蘇美透過一個(gè)高潮迭起的故事制作了這風(fēng)格創(chuàng)新的動(dòng)畫,他成功將立體效果加插在二維空間的動(dòng)畫之上,這令人聯(lián)想起連環(huán)圖中的世界。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le monde d'aujourd'hui ne saurait prétendre à un nombre fini de civilisations distinctes. Il s'agit, en fait, d'une multitude de cultures qui se superposent.

今天的世界不能宣稱有數(shù)目確定的不同文化;這些文明實(shí)際上是多種彼此重疊的文化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

這是一首略顯陰沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫長的漸強(qiáng),在最后的幾小節(jié)突然蒸發(fā)消失。弦樂與銅管樂相映生輝,創(chuàng)造出一種美妙的氛圍。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

On remarque d'ailleurs que les courbes se superposent quasiment.

我們注意到兩條曲線幾乎重疊。

評價(jià)該例句:好評差評指正
國家地理

Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.

它們很大片,如果我正確地把它們重疊在一起,它們將保護(hù)我免受惡劣天氣的影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le Mali est donc une sorte d'entité qui se superpose à d'autres royaumes existants.

因此,馬里是一種疊加在其他現(xiàn)有王國上的實(shí)體。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est lui qui crée ces formidables cyclones par la différence de température des couches d’air superposées a ses courants.

正是它的水流中的空氣層溫度差造成了這可畏的颶風(fēng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
魁北克法語

Le bras robotisé superpose des couches de béton pour former les murs.

機(jī)械臂將混凝土層疊加組成墻壁。

評價(jià)該例句:好評差評指正
美麗那點(diǎn)事兒

Je porte ce manteau de Comme des Gar?ons, qui a 2 pièces superposées.

我穿Comme des Gar?ons的外套,它是兩件疊加在一起的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Pour réussir, il doit superposer des dizaines de très fines couches de peinture.

為了成功,他必須疊加幾十層非常薄的顏料。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Un podcast, une ?uvre

Il juxtapose des couleurs sans les mélanger, il superpose des images sans les brouiller.

他并置顏色而不混合它們,他疊加圖像而不模糊它們。

評價(jià)該例句:好評差評指正
C'est la Vie !

Mais l'opéra, c'est difficile parce que tu vas superposer sur toi-même une voix.

但是歌劇是很難的,因?yàn)槟阋谀阕约罕旧砩厦?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">疊加一種聲音。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Story

Il suffit de superposer les couches des poivrons, un peu de crème d'insecte ainsi de suite.

只需將辣椒和一點(diǎn)昆蟲奶油,進(jìn)行分層。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識(shí)

Plus vraisemblablement, il s'agirait de protections corporelles faites de couches superposées de tissus de lin encollées.

更有可能的是,它是由多層膠合亞麻織物制成的身體保護(hù)裝置。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Story

On va tout simplement poser un petit trépied, qui va servir à superposer notre fondant au chocolat.

我們要簡單地放一個(gè)小三腳架,這個(gè)小三腳架是用來熔巖巧克力蛋糕的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

On peut vraiment créer notre propre zone de travail, superposer des apps, des notes, les déplacer, énormément de possibilités.

我們真的可以創(chuàng)建自己的工作區(qū),疊加應(yīng)用程序和筆記,并移動(dòng)它們,有多種可能性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Le souvenir qu'elle avait de la peinture se superposait presque parfaitement au système solaire bidimensionnel maintenant devant ses yeux.

她腦海中那幅畫的記憶,與眼前的二維太陽系幾乎完美地重疊在一起。

評價(jià)該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點(diǎn)大師?

Et là, je vais superposer ma pate à cigarette blanche.

在那里,我會(huì)疊加我的白色香煙面團(tuán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
國家地理

Bien que légèrement dangereux, j'ai pu dresser un abri entièrement imperméable avec ces quelques feuilles superposées en un rien de temps.

雖然有點(diǎn)危險(xiǎn),但我能夠很快就用這幾片重疊起來的葉子搭建一個(gè)完全防水的住所。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Mais enfin les deux feuilles superposées peuvent être de couleurs différentes.

但最終疊加的兩張紙可以有不同的顏色。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年10月合集

à cette inégalité de répartition démographique se superpose une inégalité de richesse.

人口分布的這種不平等與財(cái)富的不平等疊加在一起。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識(shí)

On aurait pu choisir, comme d'autres capitales, comme Berlin ou Madrid, de superposer les réseaux et de les faire vivre indépendamment.

我們本可以選擇像柏林或馬德里等其他首都一樣,重疊交通網(wǎng)絡(luò)并使它們獨(dú)立運(yùn)行。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Story

Et après, on va le tortionnaire. On va légèrement les superposer comme ?a.

然后我們?nèi)フ沂┬陶?。我們將像這樣稍微重疊它們。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com