Les souks bordent deux longues rues où s'effectuent la plupart des activités commerciales et où se trouvent la plupart des distractions.
因此,選定了老Souks(公共市場(chǎng))的一段和Serial(一所公共建筑物)作為采取措施的地區(qū)。
Nous arrivons de la salle de la Cinquième Commission, progressivement transformée au fil des heures de la nuit en souk, puis en dortoir, puis en salle de torture.
我們離開了由第五委員會(huì)使用的會(huì)議室,這個(gè)會(huì)議室經(jīng)過(guò)一些漫長(zhǎng)的夜晚逐漸成為一個(gè)市場(chǎng),然后成為一個(gè)宿舍,最終成為一個(gè)拷問(wèn)室。
Shankland Cox affirme qu'un montant de USD?16?806 (GBP?8?840) a été facturé à Bonyan Design, mais n'a pas été réglé, pour des travaux relatifs au projet concernant les souks.
Shankland Cox說(shuō),已經(jīng)就科威特新鮮食品露天市場(chǎng)項(xiàng)目向Bonyan Design開出了金額為16,806美元(8,840英鎊)的發(fā)票,但一直沒(méi)有得到償付。
En particulier, certaines de ses pertes d'investissement étaient imputables à l'effondrement du Souk al-Manakh (marché boursier) au?Kowe?t et certaines provisions se rapportant à des terrains étaient dues à un changement de politique concernant l'utilisation des sols.
特別是,索賠人說(shuō),其某些投資損失是由于科威特Souk al-Manakh(股票市場(chǎng))崩盤,土地方面的某些準(zhǔn)備是有關(guān)土地使用方面管理政策的變化引起的。
Dans le sud d'Hébron, les ruraux qui se consacraient surtout à l'élevage ovin et qui vendaient la viande et le lait à Yatta et au vieux souk d'Hébron ont perdu leurs moyens d'existence, ne pouvant plus s'y rendre.
在希布倫南部,農(nóng)村生計(jì)主要靠養(yǎng)綿羊山羊并在亞塔和希布倫的老蘇克集市(Old Suq)上銷售肉類和奶制品,現(xiàn)在則遭到破壞,因?yàn)檗r(nóng)民無(wú)法進(jìn)入這些市場(chǎng)。
Le premier contrat avait été conclu avec Bonyan Design Limited (?Bonyan Design?), société établie au Kowe?t, et concernait la fourniture de services de consultants pour un projet relatif aux marchés (souks) kowe?tiens de produits alimentaires frais (le ?projet concernant les souks?).
第一項(xiàng)合同是與一家總部設(shè)在科威特的公司Bonyan Design Limited (“Bonyan Design”)訂立的,涉及就“科威特新鮮食品露天市場(chǎng)”項(xiàng)目提供顧問(wèn)服務(wù)。
à l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Shankland?Cox a fourni sa correspondance avec Bonyan?Design au sujet de la rémunération de ses services pour le projet concernant les souks, ainsi que des copies des factures adressées à Bonyan?Design.
為了證明合同損失索賠,Shankland Cox提供了與Bonyan Design關(guān)于科威特新鮮食品露天市場(chǎng)項(xiàng)目所涉應(yīng)付款項(xiàng)的往來(lái)信函,以及開給Bonyan Design的發(fā)票的復(fù)制件。
La CESAO et la municipalité d'Aley ont organisé de nombreuses réunions en vue d'arrêter un plan pour la conduite des travaux, à la suite desquelles une partie des anciens souks (marchés publics) et le Serial (batiment public) ont été sélectionnés pour cette opération.
西亞經(jīng)社會(huì)和阿萊市府舉行了許多次會(huì)議,以制訂一項(xiàng)關(guān)于如何進(jìn)行整修的戰(zhàn)略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Après 24 heures de combat au cours desquels des lance-roquettes, des mortiers et des canons de chars ont été utilisés, l'Armée libanaise a repris le contr?le des vieux souks historiques de Tripoli.
經(jīng)過(guò)24小時(shí)的戰(zhàn)斗,黎巴嫩軍隊(duì)使用了火箭發(fā)射器,迫擊炮和坦克炮,重新控制了的黎波里歷史悠久的舊露天市場(chǎng)。
Mais je lui lan?ai un coup de poing qui l'atteignit au-dessous de la tempe... Alors il se mit à crier en arabe, et un tas de pouilleux apparurent qui nous poursuivirent jusqu'au souk Attàrin.
但我朝他揮了一拳,把他打在了神廟下面… … 然后他開始用阿拉伯語(yǔ)大喊大叫,然后出現(xiàn)了一群討厭的人,他們一直追我們到 Attàrin 露天市場(chǎng)。
J'ai passé une petite semaine là-bas pendant laquelle j'ai bu du thé à la menthe, j'ai mangé des tajines, je suis allée dans le désert, j'ai négocié au souk, je suis allée voir des petits villages berbères dans la montagne.
我在那里度過(guò)了一周, 期間我喝了薄荷茶,吃了 tajines, 去了沙漠,在露天市場(chǎng)討價(jià)還價(jià),還去了山上的柏柏爾小村莊。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com