伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !

福克先生已經(jīng)離開了英國的勢力范圍!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我國代表團(tuán)深感遺憾的是,庫泰薩先生的意見是粗魯、無禮和完全令人無法接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intervention du sieur Kutesa dénote aussi le manque d'engagement et de sincérité de son pays pour la résolution pacifique de la crise dans la région des Grands lacs.

庫泰薩先生的發(fā)言還表明,該國缺乏和平解決大湖區(qū)危機(jī)的誠意也不參與其間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au moment où, grace à l'action concertée des pays de l'Afrique centrale, de la majorité des pays de la région des Grands Lacs, de l'Union africaine, de l'ONU et des partenaires bilatéraux intéressés, une issue heureuse à ce que d'aucuns ont appelé la Première Guerre mondiale africaine est envisagée, la sortie du sieur Kutesa est des plus malheureuses.

由于中部非洲各國、大湖區(qū)多數(shù)國家、非洲聯(lián)盟、聯(lián)合國以及有關(guān)雙邊伙伴作出了協(xié)調(diào)努力,或許可稱為第一次非洲世界大戰(zhàn)有望幸運(yùn)地結(jié)束,因此,庫泰薩先生在這種時(shí)刻作出此種發(fā)言是令人十分遺憾的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le sieur Kutesa a osé mentionner la difficulté de désarmer les forces dites négatives.

庫泰薩先生竟敢說難以解除所謂的消極部隊(duì)的武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Encore heureux que j'aie mis le sieur Pompon sur l'affaire !

幸虧我叫踢踢給我通風(fēng)報(bào)信!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Voici dans quelles circonstances avait été lancée cette dépêche concernant le sieur Phileas Fogg.

話分兩頭,現(xiàn)在我們?cè)賮碚勔幌履欠輬?bào)告??耸?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">賊的電報(bào)是怎么來的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Place ! place ! le sieur Grigou épouse la demoiselle Grippesou.

讓開!讓開!吝嗇鬼娶個(gè)守財(cái)奴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

Hey y'a écrit quoi m'sieur là ?

嘿,先生,這上面寫的是什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ayant suivi le sieur Fogg à la gare, il avait compris que ce coquin allait quitter Bombay.

他暗中跟著??藖淼杰囌荆F(xiàn)在他知道了這個(gè)壞蛋??司鸵x開孟買。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Qui dit Polonais dit Fran?ais, si bien que de polonaise l’?le redevint fran?aise entre les mains du sieur Otovan.

說是波蘭人的就等于法國人的,所以結(jié)果這個(gè)島又落在法國人手中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le sieur Boulatruelle est ce cantonnier de Montfermeil qu’on a déjà entrevu dans les parties ténébreuses de ce livre.

蒲辣禿柳兒老頭是孟費(fèi)郿地方的養(yǎng)路工人,在本書陰暗的部分我們?cè)嗌僖姷竭^他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
經(jīng)典電影選段

Vous êtes bien le sieur, Phileas Fogg?

你是西厄人嗎, 菲利亞斯 · 福格?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Qu’on juge du désappointement du détective ! Le mandat devenait inutile ! Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !

可以想見,這件事使我們這位偵探多么傷腦筋!拘票在這兒沒用了,成了一張廢紙!???span id="m9u6ilhnkjs" class="key">先生已經(jīng)離開了英國的勢力范圍!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

Pour vous servir, m'sieur mon ma?tre !

為您服務(wù),先生,我的主人!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

Une sieur froide couvrait mon front, mes dents claquaient et mes membres étaient convulsés.

一個(gè)冰冷的紳士捂住了我的額頭,我的牙齒打顫,四肢抽搐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

Il entendit qu'on l'appelait — M'sieur l'officier, mille pardons, quand est-ce qu'on me relève ?

他聽見有人叫他:“先生,千餌萬兮,我什么時(shí)候才松一口氣?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il sortit comme pour donner un ordre au postillon, avec le sieur Canivet, qui ne se souciait pas non plus de voir Emma mourir entre ses mains.

他同卡尼韋先生走了出去,好像有話要吩咐馬車夫,卡尼韋也不愿意看到艾瑪死在自己手里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

De son c?té, M. d'Artagnan s'engage à verser vingt mille livres qu'il joindra aux vingt mille déjà versées par le sieur Planchet.

就他而言,達(dá)達(dá)尼昂先生承諾支付兩萬里弗爾,他將把這筆錢添加到普蘭切先生已經(jīng)支付的兩萬里弗爾的基礎(chǔ)上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Julia regarda tour à tour la statue de sieur Maisonneuve perchée sur son socle, puis son père, à nouveau le bronze, et secoua la tête en signe d'approbation.

朱莉亞瞥了一眼立在基石上的梅松納夫爵士,接著瞥了一眼父親,然后又瞥了一眼銅像,最后點(diǎn)點(diǎn)頭表示認(rèn)可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

D’ailleurs, vous savez mieux que moi que quand un homme a cent mille livres de rente, son père n’a jamais fait faillite, ajouta-t-il en poussant poliment le sieur des Grassins vers la porte.

而且你比我更清楚,一個(gè)有十萬法郎收入的人,他的父親決不會(huì)有過破產(chǎn)的事?!彼f著,客客氣氣把 ·格拉桑推到門口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

C'est Gourdoulou qui, sit?t qu'il aper?oit une marmite vide, un baquet ou le toit d'une maison, s'arrête et lance à la cantonade : — M'sieur mon ma?tre !

是古杜魯,他一看到一個(gè)空罐子、一個(gè)浴缸或一個(gè)房子的屋頂,就停下來,向人群喊道:“先生,我的主人!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le sieur Will Jobson, domicilié dans Piccadilly, écouta ses propositions, comprit ses désastres, et lui promit de confectionner une serrure de s?reté qui le délivrat de toute crainte pour l'avenir.

住在皮卡迪利的威爾·喬布森先生聽取了他的建議,理解了他的災(zāi)難,并承諾給他做一個(gè)安全鎖,可以解除他對(duì)未來的所有恐懼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Le duc promet de trouver une solution, et demande à sieur Rousseau, un horloger installé sous les arcades, de fabriquer un petit canon en bronze sui sera posé sur le méridien dans le jardin du Palais-Royal.

公爵承諾會(huì)想辦法解決這個(gè)問題,他請(qǐng)拱廊里的鐘表匠盧梭先生,制作了一個(gè)小銅炮,放在皇家宮殿花園的子午線上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

J'accuse les trois experts en écritures, les sieurs Belhomme, Varinard et Couard, d'avoir fait des rapports mensongers et frauduleux, à moins qu'un examen médical ne les déclare atteints d'une maladie de la vue et du jugement.

我控訴三名筆跡專家,即貝洛姆(Belhomme)、瓦里那(Varinard)與庫阿爾(Couard),他們呈交了欺詐且虛假的報(bào)告--除非醫(yī)療報(bào)告顯示他們的視力和判斷力有問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com