Dans les autres régions, il est procédé à un prélèvement de coproculture dans les selles diarrhéiques.
在其他區(qū),有腹瀉癥狀時,就做大便取樣。
Elles doivent subir un examen sanitaire (frottis de gorge et nasal, examen des selles à la recherche de parasites et protozoaires) et un examen clinique au moins deux fois par an, ainsi que des examens supplémentaires si le médecin juge cela nécessaire.
從業(yè)人員要定期(即至少一年兩次)接受體檢 (鼻咽拭子、檢查大便是否存在寄生蟲和原生生物)和臨床檢查,如果醫(yī)生認為有必要還進行額外檢測。
Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.
經(jīng)過18天的審訊和6個月的監(jiān)禁,他患上了胃痛、消化不良、偏頭痛、竇炎、急性便秘、焦慮、夢魘、緊張、神經(jīng)質(zhì)、精神渙散、思路不清和沒有食欲的毛病。
Le personnel de l'inspection sanitaire du Département des inspections doit subir un examen sanitaire (frottis de gorge et nasal, analyse des selles pour les parasites et protozoaires) et un examen clinique, ainsi que des examens supplémentaires si le médecin le juge bon, régulièrement, c'est-à-dire au moins deux fois par an.
檢查事務部的地方衛(wèi)生檢查署工作人員必須接受衛(wèi)生檢查(喉鼻擦試、大便的寄生蟲和原生體測驗)以及臨床檢查,另外如果醫(yī)生發(fā)現(xiàn)檢驗為陽性,還需要每年至少兩次定期測試。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
La plupart des personnes infectées par le choléra ne développent aucun sympt?me, mais les agents pathogènes peuvent rester dans leurs selles plus d'une semaine, ce qui signifie que l'épidémie peut se propager dans les zones où l'assainissement est médiocre.
大多數(shù)感染霍亂的人不會出現(xiàn)任何癥狀,但病原體可以在他們的糞便中停留一周以上,這意味著這種流行病會蔓延到衛(wèi)生條件差的地區(qū)。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com