L’ objectif : être un ? Power seller ?.
我們的目標(biāo)是成為“超級(jí)賣(mài)家”。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Allez d’ici à Blangy, et de Blangy à Neufchatel. à Neufchatel, entrez à l’auberge de la Herse d’Or, donnez le mot d’ordre à l’h?telier, et vous trouverez comme ici un cheval tout sellé.
“您從這里走到布朗吉,再?gòu)牟祭始叩街Z夏特爾,到了諾夏特爾,您進(jìn)入金耙子客店,把暗號(hào)告訴店主,您就會(huì)像在這里一樣,得到一匹鞍具齊備的馬?!?/p>
L’aubergiste de la Chapelle-en-Serval appela le gar?on d’écurie, lui ordonna de seller le Blanc, et réveilla son fils, enfant de sept ans, lequel devait monter en croupe du monsieur et ramener le quadrupède.
塞凡爾鎮(zhèn)的那位老板趕快把那管馬廄的小伙計(jì)來(lái),吩咐給他把那匹“追風(fēng)馬”加鞍子;然后他喊醒他那七歲的兒子,吩咐他與這位先生合騎那匹馬,到了目的地把馬騎回來(lái)。
Dès qu’il put décemment se lever de table, il se précipita plut?t qu’il ne courut à l’écurie, sella lui-même son cheval, et partit au galop ; il craignait de se déshonorer par quelque faiblesse.
他一旦能不失禮貌地離開(kāi)餐桌,就立即不是跑而是沖向馬廄,自己動(dòng)手給馬裝上鞍子,躍馬飛奔而去,他怕心一軟壞了名譽(yù)。
D’Artagnan s’en chargea. Dix minutes après, Planchet le rejoignait dans les écuries de l’h?tel des Gardes. D’Artagnan, pour qu’il n’y e?t pas de temps perdu, avait déjà sellé son cheval lui-même.
達(dá)達(dá)尼昂帶上那封信。十分鐘后,普朗歇趕到禁軍隊(duì)部馬廄與他會(huì)合。達(dá)達(dá)尼昂為了不耽擱時(shí)間,已經(jīng)自己套好馬鞍子。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com