伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

La question secoue la sphère politique chinoise .

這一問題為中國政治圈所關(guān)心。

評價該例句:好評差評指正

Des tremblements secouent la surface de la lune.

地震搖晃月球表面。

評價該例句:好評差評指正

La Révolution d'Octobre a secoué le monde entier.

十月革命震憾了全世界。

評價該例句:好評差評指正

Ils secouent un arbre pour en faire tomber les fruits.

他們搖樹好讓果實掉下來。

評價該例句:好評差評指正

A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.

濕漉漉的林邊,啄木鳥格格的笑著。

評價該例句:好評差評指正

Les crises qui secouent le monde entier l'attestent.

震動世界的危機已經(jīng)證明了這一點。

評價該例句:好評差評指正

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

人們靈巧、嫻熟地搖動著它,藉以向心上人傳遞自己的心意。

評價該例句:好評差評指正

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他們握了握手,渾身不由自主地直打哆嗦。

評價該例句:好評差評指正

Elle a été entendue dans toute la ville et a secoué plusieurs immeubles du centre.

整個城市都能聽見巨大的聲響(奇怪,我卻沒有聽到哦),數(shù)幢大樓在爆炸中搖晃。

評價該例句:好評差評指正

La crise politique qui secoue Ha?ti a des racines profondes dans la société ha?tienne.

使海地動蕩的政治危機在海地社會中有其深刻的根源。

評價該例句:好評差評指正

La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.

我剛才提到的危機對地中海地區(qū)產(chǎn)生了特別的影響。

評價該例句:好評差評指正

Elle est actuellement secouée par 16 conflits internes.

目前其境內(nèi)仍發(fā)生著16起內(nèi)部沖突。

評價該例句:好評差評指正

Le joug de ces hommes du passé doit donc être secoué.

因此,必須掙脫這些人所施加的過去的枷鎖

評價該例句:好評差評指正

Ce crime d'honneur avait secoué toute la?Suède.

為維護名譽的犯罪深深地震動了整個國家。

評價該例句:好評差評指正

Même les freins de jonction entre les différents tron?ons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.

在幾個不同路段的交接地方上的幾個剎車動作引起的晃蕩讓車輛和其乘客們危險重重。

評價該例句:好評差評指正

Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.

這一形勢因嚴重的經(jīng)濟危機和劇烈的經(jīng)濟改革而更為惡化。

評價該例句:好評差評指正

Ces forces ignobles et perturbatrices secouent fortement les fondations des valeurs et des civilisations humaines.

這些丑惡和破壞力量給人類核心價值和人類文明的基石造成嚴重影響。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我們需要變革,沖破既定行動制度的惰性。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons secouer l'arbre mais, pour ce faire, nous avons besoin du cadre approprié.

我們必須進行改革,但我們必須在適當(dāng)?shù)膱龊现羞@樣做。

評價該例句:好評差評指正

Ensemble, nous devons réagir plus vite, et de fa?on plus complémentaire, aux crises qui secouent l'Afrique.

我們必須一起以更加及時和互相補充的方式來應(yīng)對非洲的危機。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Vraiment Top

Tous ces manèges extrêmes t'ont trop secoué dans tous les sens.

所有這些極限旋轉(zhuǎn)對你的震動太大了。

評價該例句:好評差評指正
Carmen 卡門

Don José dort encore. Je suis obligé de le secouer rudement pour le réveiller.

Don José還在睡覺,我不得不很粗魯?shù)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">搖晃他讓呀醒過來。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Alors il secoua sa pensée, il secoua son c?ur, et il essaya de réfléchir.

于是他振作思路,鼓起勇氣,試著思考起來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Mais lachez-moi donc ! dit-elle en éclatant de rire, comme vous me secouez !

“不要這樣抓住我!”她一面狂笑一面說,“您這樣我干什么!

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

En ce mois de novembre 1974, la France est secouée par une grande crise sociale.

1974年11月,法國深陷社會危機。

評價該例句:好評差評指正
Le sac des filles

Il me permet vraiment de me secouer chaque fois que j'ai un moment de remou.

這真的給我以震動每當(dāng)我經(jīng)歷動蕩的時刻時。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Je ne sais pas si mon écriture est lisible, nous sommes très secoués dans cette cabine.

機艙正在劇烈地抖動,不知道你是否還能認出我在這種情況下所寫的字。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il essaya de ne pas regarder Malefoy, Crabbe et Goyle qui étaient secoués d'un fou rire.

他盡量不去看馬爾福、克拉布和高爾,他們?nèi)诵Φ脺喩戆l(fā)顫。

評價該例句:好評差評指正
Petit Malabar

?a secoue un peu, mais ?a va.

有點,但還好。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

On le secoue bien, sprayer mon visage.

我們把它搖勻,噴在我的臉上。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ce regard ne suffisant pas, il essaya de la pousser ; il la secoua, elle résista solidement.

他望著還不夠,還試圖推動鐵門,他,門卻很堅固,搖不動。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Alors elle étendit ses belles ailes en les secouant convulsivement, et fit entendre une petite chanson mélancolique.

他展開美麗的翅膀,痙攣地,他的歌聲變成了悲哀的尖叫。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pencroff secouait la tête d’un air de doute.

潘克洛夫懷疑地搖了搖頭。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Oui, br?lez-le, soupira Galilée en secouant la main.

“燒吧?!辟だ試@息著擺擺手。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred, George et Ginny semblaient indemnes, mais secoués.

弗雷德、喬治和金妮看上去安然無恙,不過都驚魂未定。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Pourquoi avoir peur ? rit Dafeng en secouant la tête. Elles sont si petites !

“怕啥呢?它們那么小。”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– ?a nous ferait presque regretter Norbert le dragon, dit-il et Hermione fut secouée d'un petit rire.

“你有點想讓我們把諾伯弄回來,是嗎?”哈利說,赫敏非常無力地笑了一聲。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Papa, réveille-toi, dit-elle en le secouant à nouveau.

她又開始一邊他,一邊叫道:“爸爸,你醒醒?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous avons été nous-mêmes assez secoués, répondit Sir Ashton.

“我們的飛機也得很厲害?!卑⑹差D爵士說道。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le marin, entendant la mer mugir, secoua la tête !

水手望著拍岸的巨浪,不禁搖搖頭。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com