伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.

其所引起的后果可能會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過任何血腥的專政。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'?le avait été ravagée par une guerre civile sanglante.

該島遭受了一場血腥的國內(nèi)沖突的嚴(yán)重破壞。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Isra?l, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.

占領(lǐng)國以色列繼續(xù)對被占領(lǐng)的巴勒斯坦人民采取血腥的軍事行動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les f?ts et les appareils doivent être sanglés sur les palettes avant tout déplacement.

在裝運(yùn)前,應(yīng)將設(shè)備和圓桶綁在貨盤上。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La guerre à Bougainville a peu retenu l'attention internationale, mais elle a été sanglante.

布干維爾的戰(zhàn)爭所受關(guān)注不多,但卻十分殘酷。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.

最近的升級是過去四年中加沙地帶最為血腥的一次。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les f?ts et l'équipement devraient être sanglés aux palettes avant d'être déplacés.

在搬運(yùn)之前,可將圓筒和設(shè)備捆扎在貨盤上。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il y a quelques années seulement, la région était ravagée par des guerres civiles sanglantes.

就在幾年前,該地區(qū)充斥著流血內(nèi)戰(zhàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Isra?l, puissance occupante, continue sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne.

以色列占領(lǐng)國繼續(xù)對巴勒斯坦人民和巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)展開血腥軍事行動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ils continuent à mener une guerre civile sanglante pour se rendre ma?tres de l'ensemble de l'Afghanistan.

目前,塔利班仍在進(jìn)行血腥的內(nèi)戰(zhàn),力圖控制阿富汗全境。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Bien au contraire, la Puissance occupante a intensifié ses actions terroristes sanglantes et attaque des civils palestiniens innocents.

恰恰相反,占領(lǐng)國加強(qiáng)了血腥的恐怖主義活動(dòng),襲擊無辜的巴勒斯坦平民。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Récemment, Isra?l, la puissance occupante, a renforcé de fa?on insensée sa campagne militaire sanglante contre notre peuple et l'Autorité palestinienne.

占領(lǐng)國以色列最近惡意地使其針對我們?nèi)嗣窈桶屠账固箼?quán)力機(jī)構(gòu)的血腥軍事行動(dòng)升級。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette position politique survient après une campagne militaire israélienne sanglante contre notre peuple et qui continue depuis près de trois ans.

以色列對我們?nèi)嗣耖_展血腥的軍事行動(dòng)持續(xù)了約3年之久,隨后有了這種政治立場。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Timor oriental n'est plus ce qu'il était sous le régime portugais?: analphabète, retardé et livré à une guerre civile sanglante.

東帝汶不再象葡萄牙統(tǒng)治下那樣了,不再文盲、落后和湮沒在殘忍的內(nèi)戰(zhàn)中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Trouver une issue est capital à court et à long terme pour Ha?ti, dont l'avenir est gravement compromis par l'insurrection grandissante et la perspective d'une guerre civile sanglante.

解決危機(jī)對于海地的短期和長期未來至關(guān)重要,海地的未來由于不斷升級的叛亂和發(fā)生血腥內(nèi)戰(zhàn)的前景而受到嚴(yán)重威脅。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Entre-temps, les forces israéliennes d'occupation continuent de commettre d'innombrables et graves violations et crimes dans le cadre de la campagne militaire sanglante qu'elles mènent actuellement contre le peuple palestinien.

同時(shí),以色列占領(lǐng)軍繼續(xù)對巴勒斯坦人民進(jìn)行血腥的軍事運(yùn)動(dòng),犯下許多其他的嚴(yán)重的違反行動(dòng)和犯罪行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Isra?l, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre la population palestinienne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et commet encore d'autres crimes de guerre et actes de terrorisme d'état.

以色列占領(lǐng)當(dāng)局繼續(xù)開展血腥的軍事行動(dòng),對包括耶路撒冷在內(nèi)的被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土的巴勒斯坦人民又犯下新的戰(zhàn)爭罪行和國家恐怖主義罪行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous prenons la parole aujourd'hui en tant que victimes d'une agression israélienne systématique et d'une campagne israélienne sanglante, notamment au cours des trois dernières années, y compris de crimes de guerre répétés.

我們今天是作為以色列有步驟的侵略和在過去三年以色列對我們所采取的血腥行為的受害人在這里發(fā)言的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le déploiement sans encombre de l'armée de la Sierra Leone a justifié mon affirmation qu'il pouvait se faire sans ce qui rétrospectivement aurait pu être une bataille extrêmement sanglante à l'issue incertaine.

塞拉利昂部隊(duì)不事聲張的部署證明了我所堅(jiān)持的看法,即——回過頭來說——能夠在不發(fā)生結(jié)果難以預(yù)測的極為血腥的戰(zhàn)斗的情況下實(shí)現(xiàn)這種部署。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Société est une entreprise privée, professionnelle et la fabrication d'une variété de spécifications sanglé sanglé Hook.Crochets de poils, les cheveux ne pas mettre la main magique.

本公司是一家私營獨(dú)資企業(yè),專業(yè)制造各種規(guī)格魔術(shù)貼及背膠魔術(shù)貼.勾毛同體,不沾毛魔術(shù)扣。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oh non, dit Ron, aussi pale que le Baron Sanglant.

“哦,糟糕?!绷_恩說,臉色蒼白得像血人巴羅的鬼魂。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Elle détourna en silence son regard du hublot et se sangla à son siège.

程心默默地從舷窗外收回目光,也把自己固定在座椅上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et à ces mots le mousquetaire, en tenue irréprochable, sanglé comme de coutume, entra d’un pas ferme dans le cabinet.

這位火槍手穿戴整齊,像平常一樣束著腰帶,說完這幾句話,便邁著堅(jiān)定的步伐走進(jìn)了辦公室。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est la bataille la plus sanglante d'Ukraine.

這是烏克蘭最血腥的戰(zhàn)斗。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'Union soviétique dérive alors vers une dictature toujours plus sanglante et intolérante.

蘇聯(lián)隨后逐漸走向越來越血腥和不容忍的獨(dú)裁統(tǒng)治。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

La lutte entre les 2 hommes devrait être assez sanglante durant les prochains mois.

這兩個(gè)人之間的斗爭在接下來的幾個(gè)月里應(yīng)該會(huì)相當(dāng)血腥。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

En RDC, les guerres sont aussi juteuses pour les prédateurs qu'elles sont sanglantes pour le peuple.

在剛果民主共和國, 戰(zhàn)爭對掠奪者來說同樣有利可圖, 而對人民來說則充滿血腥。

評價(jià)該例句:好評差評指正
InnerFrench Podcast

Sanglant, c'est bien s?r l'adjectif formé à partir du nom sang.

Bloody 當(dāng)然是由名詞 blood 組成的形容詞。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Son handicap l'oblige à être totalement sanglée à son cheval, ce qui n'est pas sans risque en cas de chute.

他的殘疾迫使他必須完全在馬身上,這在摔倒時(shí)并非沒有風(fēng)險(xiǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est l'une des batailles les plus sanglantes depuis le début de la guerre, celle de Bakhmout, dans l'est de l'Ukraine.

這是烏克蘭東部,巴赫穆特戰(zhàn)爭開始以來最血腥的戰(zhàn)斗之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces serviteurs faibles, persécutés, assassinés sur la terre, comme vous le voyez par la blessure encore sanglante de saint Clément, ils triomphent au ciel.

正如你們從圣克雷芒的還在流血的傷口中看到的那樣,這些仆人是弱小的,在塵世間受到折磨和殺害,然而他們在天上得到了勝利。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Et puis, se cambrer comme un matamore et se sangler comme une femmelette, avoir un corset sous une cuirasse, c’est être ridicule deux fois.

并且,把胸脯鼓得象個(gè)綠林好漢,卻又把腰身捆得象個(gè)小娘們兒,鐵甲下穿一件女人的緊身衣,這簡直是存心要鬧雙料笑話。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Le gouvernement et les rebelles espèrent que cet accord mettra un terme à cinq années de guerre civile sanglante dans le pays.

政府和叛亂分子希望這筆交易將結(jié)束該國五年的血腥內(nèi)戰(zhàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Ceux qui refusent de s’alimenter se retrouvent donc les bras, les chevilles et la tête sanglés, pour être nourris pas sonde nasale.

因此,那些拒絕進(jìn)食的人發(fā)現(xiàn)自己的胳膊,腳踝和頭部被綁住,需要用鼻管喂食。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

C?té palestinien, les islamistes du Hamas se sont lancés dans une campagne terroriste sanglante, ruinant la confiance dans le processus de paix.

在巴勒斯坦方面, 哈馬斯伊斯蘭分子發(fā)動(dòng)了血腥恐怖活動(dòng),破壞了人們對和平進(jìn)程的信心。

評價(jià)該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Elle reprit ainsi le fil de son histoire : Un capitaine bulgare entra, il me vit toute sanglante, et le soldat ne se dérangeait pas.

“那時(shí)一個(gè)保加利亞上尉闖進(jìn)來,看我滿身是血,那兵若無其事,照舊干他的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
拿破侖致約瑟芬 第一部分: 情人

Qu'y ferait-il ? Nous avons eu hier une affaire très sanglante ; l'ennemi a perdu beaucoup de monde et a été complètement battu.

他會(huì)怎么做呢?昨天,我們發(fā)生了一件非常血腥的事情。敵人失去了很多人,被徹底打敗了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

La situation mena?ait de dégénérer en guerre civile aussi sanglante qu'inégale, quand les autorités appelèrent tous les travailleurs à se rassembler à Macondo.

當(dāng)當(dāng)局號召所有工人聚集在馬孔多時(shí),局勢有可能演變成一場血腥和不平等的內(nèi)戰(zhàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Elle avait sanglé son corps de plusieurs armes et accessoires de survie, mais c'était surtout le sabre de samoura? qu'elle portait dans son dos qui attirait le regard.

她的身上佩帶著許多武器和生存裝備,最引人注目的是那把插在背后的武士刀。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Du sommet du tertre où ils sont à présent, on découvre l'endroit où la mêlée fut la plus sanglante.

從他們現(xiàn)在所在的土丘頂部,我們發(fā)現(xiàn)了混戰(zhàn)最血腥的地方。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com