Votre Sainteté, de tant de fa?ons, notre mission nous unit à la v?tre.
宗座,從很多方面來說,我們的使命與你的使命是連在一起的。
Sa Sainteté s'est rendue à Bethléem, ville natale de Jésus-Christ, au camp de réfugiés palestiniens de Deheisha et à Al Maghtas, un lieu situé sur la rive occidentale du Jourdain, lieu présumé du baptême du Christ.
教皇約翰·保羅二世陛下訪問了伯利恒(耶穌基督的出生地)、載謝赫巴勒斯坦難民營和馬格赫塔斯(此處為耶穌基督被認(rèn)為曾領(lǐng)受洗禮的約旦河西岸的一處地點(diǎn))。
Nous devons dépasser le soup?on et la méfiance grace au respect mutuel, et nous affranchir des préjugés afin de reconna?tre les valeurs communes de sainteté, d'humanité et de pacifisme présentes dans toutes les traditions culturelles et religieuses.
我們需要通過相互尊重和克服偏見來跨越猜疑和不信任的門檻,從而認(rèn)識(shí)到所有文化和宗教傳統(tǒng)所共有的神圣、人性及和平價(jià)值觀。
Nous découvrons ce que le grand rabbin de Grande-Bretagne, Jonathan Sacks, appelle la dignité de la différence -?des personnes, a-t-il dit, toutes faites à l'image de Dieu, qui découvrent qu'elles possèdent une dignité et une sainteté qui transcendent nos différences.
我們發(fā)現(xiàn)了英國教長喬納森·薩克斯稱之為差異的尊嚴(yán)——他說,以上帝形象出現(xiàn)的人,發(fā)現(xiàn)他有超越我們差異的尊嚴(yán)和圣潔。
Enfin, au-delà de nos réserves marquées quant à la procédure défectueuse ayant régi la convocation de la présente session extraordinaire, nous sommes au regret de devoir déplorer la fin de non-recevoir opposée à notre demande de lever la séance à 18 heures dans le respect de la célébration de la fête juive de Sukkot et la sainteté du Sabbat.
最后,除對(duì)召開這次特別會(huì)議的有缺陷的程序表示保留意見之外,我們還對(duì)未能在下午6時(shí)休會(huì)以慶祝猶太人的住棚節(jié)以及尊重神圣的安息日感到遺憾。
Le problème de la non-reconnaissance d'un mariage purement religieux peut être très délicat lorsqu'il oppose d'une part l'obligation de l'état de veiller à?ce que son droit interne soit compatible avec les articles?1 et?3 de la Convention sur le consentement au mariage, l'age minimum du mariage et l'enregistrement des mariages et d'autre part le sentiment de ceux qui croient foncièrement en la sainteté du mariage religieux.
不承認(rèn)純宗教婚姻可能是一個(gè)非常敏感的問題,因?yàn)樗鼱可娴絿矣辛x務(wù)確保其國內(nèi)法符合《關(guān)于婚姻的同意、結(jié)婚最低年齡及婚姻登記的公約》第1和3條,與基本上相信宗教婚姻神圣性的人們感情之間的沖突。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Avec la canonisation de Mère Teresa, le fait que l’Eglise catholique reconnaisse en en elle une sainte, la considère et la vénère comme une sainte, on a beaucoup parlé de sainteté ce weekend.
隨著特蕾莎修女的冊(cè)封,天主教會(huì)承認(rèn)她為圣人,將她視為圣人并將她尊崇為圣人的事實(shí),本周末有很多關(guān)于圣潔的討論。
De sorte que je ne suppose pas que je doive être très en odeur de sainteté auprès du personnage, et je ne sais pas jusqu’à quel point il a apprécié l’attention de Swann de l’inviter en même temps que moi.
因此我估計(jì)此公對(duì)我不抱好感。我不知道他對(duì)斯萬同時(shí)邀請(qǐng)我們兩人的這番好意作何評(píng)價(jià)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com