伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Leurs représentants tenaient encore les rênes du pouvoir en Bosnie-Herzégovine.

他們的代理人仍然在波斯尼亞和黑塞哥維那掌握著權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正

Tout d'abord, ils veulent reprendre les rênes de leur pays.

首先,伊拉克人民希望重新掌握他們的國家。

評價該例句:好評差評指正

Elle montrera aussi que l'Afrique prend les rênes sur cette question qui préoccupe vraiment le monde.

這將標(biāo)志著非洲在一個真正全球關(guān)注的問題上發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。

評價該例句:好評差評指正

Le moment est venu de leur retirer le contr?le de la situation et de prendre les rênes.

現(xiàn)在是奪取控制權(quán)并負(fù)起責(zé)任的時候了

評價該例句:好評差評指正

L'humanité doit aujourd'hui fermement saisir les rênes de sa destinée, et se diriger vers un avenir meilleur.

人類必須掌握自己的命運,攜起手來,堅定地建立美好未來。

評價該例句:好評差評指正

Un nouveau Secrétaire général prendra en main les rênes de cette Organisation au début de l'année prochaine.

在新的一年里,新任秘書長將掌管本組織。

評價該例句:好評差評指正

Un mandat non renouvelable empêche qu'un individu puisse tenir les rênes du pouvoir pendant une période prolongée.

一任制是種防護(hù)措施,以防任何人執(zhí)政時間過長。

評價該例句:好評差評指正

Le moment est maintenant venu de confier les rênes au peuple de Bosnie-Herzégovine et à ses représentants élus.

現(xiàn)在需要把控制權(quán)交給波斯尼亞和黑塞哥維那人民及其選出的代表。

評價該例句:好評差評指正

Nous nous félicitons également de l'enthousiasme dont M.?Ban a fait preuve en assumant les rênes de l'Organisation internationale.

我們還愉快地看到潘先生在領(lǐng)導(dǎo)本國際組織方面展示出的熱情。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, à l'aube de cette nouvelle existence, les dirigeants du Timor oriental ont pris les rênes du gouvernement avec enthousiasme.

第二,在這個新的實體即將誕生之時,東帝汶領(lǐng)導(dǎo)人滿懷熱情掌握政府。

評價該例句:好評差評指正

De toute évidence, le fait de confier les rênes à Isra?l n'a servi qu'à mener la Feuille de route dans l'impasse.

讓以色列掌握方向盤似乎沒有起任何作用,而只是確?!堵肪€圖》一事無成而已。

評價該例句:好評差評指正

Ce sont ces mêmes personnes courageuses qui s'emparent aujourd'hui des rênes de leur nouvelle liberté et oeuvrent en faveur d'un avenir meilleur.

正是這些偉大的人民正在掌握其新的自由并爭取更美好的未來。

評價該例句:好評差評指正

Alors que les femmes représentent la moitié de la population mondiale, aucune femme n'a, jusqu'à présent, tenu les rênes de cette Organisation.

雖然婦女占世界人口一半,但沒有任何婦女曾經(jīng)成為本組織的舵手。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit en grande partie -?ainsi que l'ont noté aujourd'hui un certain nombre d'intervenants?- de passer progressivement les rênes aux politiciens de Bosnie-Herzégovine.

我要再說一次,這是在今天的若干發(fā)言中獲悉的:作為這方面的關(guān)鍵組成部分,是以漸進(jìn)的方式向波斯尼亞和黑塞哥維那的政治家移交權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque la persuasion a échoué, Moscou a montré au monde, et notamment à la population abkhaze, qui tient véritablement les rênes dans la région.

在勸說無效以后,莫斯科就向包括阿布哈茲居民在內(nèi)的全世界表明誰真正主宰該地區(qū)的沉浮。

評價該例句:好評差評指正

Il faut donc que nous, gouvernements, travaillions en partenariat avec le secteur privé, surtout avec les sociétés transnationales, puisqu'elles tiennent les rênes de l'économie mondiale.

因此,我們各國政府需要同私人部門結(jié)成伙伴關(guān)系,特別是跨國公司,因為它們控制了全球經(jīng)濟(jì)。

評價該例句:好評差評指正

Cette coalition devrait représenter tous les secteurs et groupes du Kosovo de fa?on équilibrée, et devrait être capable de prendre les rênes d'un gouvernement autonome.

聯(lián)盟必須以均衡方式代表科索沃所有部門和集團(tuán),并能夠執(zhí)掌自治。

評價該例句:好評差評指正

La MINUK a jusqu'à présent efficacement rempli ses fonctions au titre du gouvernement provisoire, mais maintenant les rênes sont entre les mains des dirigeants du Kosovo.

聯(lián)科特派團(tuán)迄今為止有效執(zhí)行了臨時管理的責(zé)任,但是現(xiàn)在的管理權(quán)已交給科索沃領(lǐng)導(dǎo)人。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité d'organisation doit prendre les rênes de toutes les activités de consolidation de la paix et faire le bilan des contributions de toutes les institutions pertinentes.

組織委員會應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)所有建設(shè)和平努力,應(yīng)該對有關(guān)機構(gòu)提出的意見進(jìn)行評估。

評價該例句:好評差評指正

Inutile de dire que le pays concerné devrait toujours prendre les rênes du processus de consolidation de la paix si l'on veut que cette dernière soit durable.

不用說,若要和平能夠持續(xù),有關(guān)國家就應(yīng)該在鞏固和平進(jìn)程中永遠(yuǎn)發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Reflets 走遍法國 第三冊

Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valen?ay, son ministère bis.

塔列朗,這個天才,有時管理著自瓦郎塞以來的外交。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Non, il y a aucune rêne, aucune guide.

不,沒有韁繩,沒有指導(dǎo)。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Puisqu'aujourd'hui, c'est à lui qu'il vient de confier les rênes de Matignon.

從今天起,他才將馬蒂尼翁宮的大權(quán)交給了他。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Et donc prendre les rênes de quelque chose ?a veut dire prendre...

所以,prendre les rênes de quelque chose,意思是。

評價該例句:好評差評指正
藝術(shù)家的小秘密

Et hop ! Son imagination prend les rênes et comme un cauchemar Mary voit ? Frankenstein ? .

然后! 她的想象力占據(jù)了上風(fēng),就像一場噩夢,瑪麗看到了 " 弗蘭肯斯坦" 。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

En ce moment mon oncle remettait solennellement entre les mains de Graüben ? les rênes ? de sa maison.

叔父正在鄭重其事地把房屋的管理權(quán)委托給格勞班。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il attacha ensuite l'extrémité de la corde de l'autre c?té du collier de l'animal pour former des rênes.

他把巴克比克的繩子拉回來放在自己的脖子上,再系在自己領(lǐng)子另一邊,就像韁繩一樣

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Holà ! dit Harry en tirant de toutes ses forces sur les rênes.

“吁!”他說,盡量往后拉。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Sans oublier le clin d'oeil à la déco du magasin, le rêne.

別忘了對商店的裝飾和領(lǐng)導(dǎo)點頭

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Les rênes c'est les deux petites cordes qu'on utilise pour diriger les chevaux.

rênes是用來控制馬匹的兩根繩子。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Alors ce qui surprend toujours quand on est sur un tra?neau comme ?a, il n'y a pas de rêne ?

那么,當(dāng)你在這樣的雪橇上時,令人驚訝的是居然沒有韁繩

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'actionnaire principal, l'Américain J.Textor, reprend les rênes du club.

主要股東美國人 J.Textor 接管了俱樂部。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et c'est le député des Alpes-Maritimes qui prend les rênes du parti.

接管該黨的是濱海阿爾卑斯省的代表。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

" Reprendre les rênes" c'est une expression qui veut dire " diriger" et qui veut dire " prendre les décisions" .

Reprendre les rênes這個表達(dá)的意思是引領(lǐng),做決定。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le père No?l vient de quitter son village avec son célèbre tra?neau et ses rênes.

圣誕老人剛剛帶著他著名的雪橇和韁繩離開了他的村莊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Devenu bouquiniste par passion, il résiste à son a?eul, qui veut lui transmettre les rênes de l'entreprise familiale.

他滿懷熱情地成為了一名書商,但他的祖父想將家族生意的大權(quán)傳給他, 他對此表示抗拒。

評價該例句:好評差評指正
InnerFrench Podcast

Laisser les rênes, ?a veut dire donner les commandes, le contr?le à une autre personne.

離開韁繩意味著將控制權(quán)交給另一個人。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Il prend les rênes du cartel de drogue local et en fait le plus puissant au monde.

他接管了當(dāng)?shù)刎湺炯瘓F(tuán)的韁繩,并使其成為世界上最強大的販毒集團(tuán)。

評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

Elle était descendue de selle, elle marchait en conduisant son cheval par les rênes.

她從馬鞍上下來,一邊走著,一邊拉著韁繩牽著她的馬。

評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

Le baron fit pivoter son cheval, donna un petit coup de rêne, il s'en alla lentement.

男爵調(diào)轉(zhuǎn)馬頭,韁繩輕輕一擊,慢慢地走了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com