伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今為止這個(gè)辦法行之有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村莊辦法也已成為一個(gè)重要的構(gòu)成因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事實(shí)證明這一判斷是正確的,原因如下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

營(yíng)養(yǎng)不良也是導(dǎo)致其他疾病的一個(gè)直接因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une expansion par étape selon un encha?nement approprié s'est également révélée utile.

一種有適當(dāng)次序的循序漸進(jìn)的做法經(jīng)事實(shí)證明是有益的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,現(xiàn)有資源仍然很難滿(mǎn)足需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我們打算繼續(xù)這樣做,這已證明是一種行之有效的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

這些政策在最近的大多數(shù)案件中已證明確實(shí)有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

盡管已經(jīng)建立了基礎(chǔ)設(shè)施,但卻不足以滿(mǎn)足不斷增長(zhǎng)的人口需求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

這個(gè)協(xié)定是現(xiàn)行有關(guān)目前沖突的唯一協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行動(dòng)綱領(lǐng)》的通過(guò)具有極其重要的意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有幾個(gè)國(guó)家,在解決無(wú)國(guó)籍問(wèn)題方面進(jìn)展有限或毫無(wú)進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工會(huì)會(huì)員資格與就業(yè)徹底脫離關(guān)系同樣也是有害的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

區(qū)域合作已證明是預(yù)防沖突的最有效手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于這個(gè)緣故,因此在每次會(huì)議期間提供的書(shū)面材料很有幫助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事實(shí)證明,確定目標(biāo)是將性別觀(guān)點(diǎn)納入主流的一種有益手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

統(tǒng)一方案擬訂時(shí)期是切實(shí)編制聯(lián)發(fā)援框架的關(guān)鍵因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放權(quán)力方面的經(jīng)驗(yàn)在這方面顯然頗有助益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事會(huì)的改革已證明是十分敏感和棘手的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一種完全依賴(lài)市場(chǎng)的方法,也證明一般不能令人接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

TEDx法語(yǔ)演講精選

Ma passion pour les langues s'était déjà révélée.

我對(duì)語(yǔ)言的熱情已經(jīng)顯現(xiàn)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Mais lorsque la véritable identité de son auteure fut révélée, les ventes firent un bond de géant.

但當(dāng)其作者的真實(shí)身份被揭穿,銷(xiāo)量出現(xiàn)了巨大的飛躍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話(huà)傳說(shuō)

Quand, des années plus tard la peste s’abat sur la cité, la véritable identité d’Oedipe est révélée.

當(dāng)多年后,瘟疫襲擊了這個(gè)城市,Oedipe的真實(shí)身份被揭露。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il t'a marqué de la cicatrice qui s 'est révélée à la fois une bénédiction et une malédiction.

他在你的額頭上留下了這道已經(jīng)被驗(yàn)證為既是祝福又是詛咒的傷疤。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Elle est en bon état et s’est révélée parfaitement étanche.

它狀況良好,并且完全密封。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Une rapidité qui peut être liée à son ambition révélée par une bourde de Jean Castex.

這種迅速的崛起可能與他的雄心有關(guān),讓·卡斯特克斯的某次失言透露了這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Du coup, sans surprise, quand sa fausse identité est révélée, beaucoup de monde se sent trompé.

因此,當(dāng)他的虛假身份被揭穿時(shí),很多人都覺(jué)得自己被騙了,這也就不足為奇了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Finalement, j'essaye d'imaginer, c'est un chantier, je n'ai pas une vérité révélée, je construis un objet.

最終,我試圖想象,這是一個(gè)工地,我沒(méi)有被揭示的真理,我在構(gòu)建一個(gè)對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然=未來(lái)

Elle s’est révélée également très active contre un champignon pathogène qui est le champignon aspergylus responsable de l’aspergylose.

它對(duì)一種致病真菌也非常有效,這種真菌是導(dǎo)致天皰瘡的天皰瘡真菌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

La réforme des retraites sera finalement révélée le 10 janvier.

養(yǎng)老金改革最終將于1月10日揭曉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une mesure prise l'an dernier qui s'est révélée plut?t efficace.

去年采取的措施被證明是非常有效的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年1月合集

L'affaire a mobilisé de nombreux policiers, mais s'est finalement révélée non fondée aujourd'hui.

這起案件動(dòng)員了許多警察,但最終在今天被證明是毫無(wú)根據(jù)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour ce couple d'amis, la facture s'est révélée plus salée que d'habitude.

對(duì)于這對(duì)朋友來(lái)說(shuō),賬單比平時(shí)要高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Si la prévision s'est révélée fausse. L'accusation l'est également. Désintox s'est procuré les cartes météo de l'époque, fran?aise comme britannique.

如果預(yù)測(cè)結(jié)果是錯(cuò)誤的。那指責(zé)也會(huì)是錯(cuò)的。Désintox獲得了當(dāng)時(shí)的天氣圖,包括法國(guó)和英國(guó)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'affaire, révélée en 2015, a provoqué la chute des 2 dirigeants.

- 該案于 2015 年披露,導(dǎo)致 2 位領(lǐng)導(dǎo)人倒臺(tái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年10月合集

L'arnaque révélée par franceinfo a été confirmée par Kiabi en septembre.

9 月份,Kiabi 證實(shí)了 franceinfo 揭露的這一騙局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集

Selon l’étude de l’Institut national de la consommation révélée ce lundi, elle contiendrait des substances cancérigènes.

根據(jù)美國(guó)國(guó)家消費(fèi)者事務(wù)研究所周一公布的研究,它含有致癌物質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: L'Ukraine pourra-t-elle profiter de la fragilité révélée de la Russie?

- E.Tran Nguyen:烏克蘭能夠利用俄羅斯暴露出來(lái)的脆弱性嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年8月合集

Une affaire révélée en 2017. Et Olaf Scholz a démenti, a nié, toute implication dans cette affaire.

2017 年揭露的一個(gè)案件。奧拉夫·舒爾茨否認(rèn)、否認(rèn)與此案有任何牽連。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集

C'est l'information révélée ce matin par le général Campbell, qui dirige la mission de l'OTAN en Afghanistan.

這是北約駐阿富汗任務(wù)負(fù)責(zé)人坎貝爾將軍今天上午透露的信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com