伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

遵照國(guó)際價(jià)格執(zhí)行的旅行價(jià)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beaucoup de maladies résultent du manque d’hygiène.

許多疾病是不衛(wèi)生造成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beaucoup de maladies résultent du manque d'hygiène.

許多疾病是不衛(wèi)生造成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beaucoup de maladies résultent du manque d'hygiénie.

許多的疾病都是因?yàn)椴恍l(wèi)生.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet échec résulte d'un manque certain de préparation.

這一失敗無(wú)疑是缺乏準(zhǔn)備造成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son état de santé résulte d'un excès de travail.

她的身體狀況是勞累過(guò)度造成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rides résultent d'une diminution de l'élasticité de la peau.

皺紋源自皮膚彈性的缺失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

長(zhǎng)期的高通貨膨脹常常寬松貨幣政策的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons connu les problèmes socioéconomiques qui en résultent.

使我們不知所措的是,與這種大規(guī)模入侵相關(guān)的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)失調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les complications qui en résultent, parfois fatales, sont fréquentes.

墮胎并發(fā)癥——包括死亡——發(fā)生率很高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mesures temporaires qui en résultent favorisent la fraude.

這些臨時(shí)措施給欺詐活動(dòng)創(chuàng)造了機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.

貿(mào)易中心將遵行由此制訂的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle inclut également les obligations qui résulteront d'accords futurs.

還將納入未來(lái)締結(jié)的協(xié)定的義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi, restera-t-il solidaire des recommandations qui en résulteront.

安理會(huì)可以放心,他支持由此產(chǎn)生的各項(xiàng)建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.

所涉問(wèn)題在很大程度上源自起始階段的困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La France déplore les violences qui ont résulté de cette visite.

法國(guó)對(duì)這次訪問(wèn)引起暴力行感到憤慨,除了挑釁,這關(guān)系到那些負(fù)責(zé)維持治安的人的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes vivement préoccupés par la situation humanitaire qui en résulte.

我們非常關(guān)心由其產(chǎn)生的人道主義局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'avortement est permis seulement quand la grossesse résulte de l'inceste.

如果說(shuō)允許墮胎的話,也只有在亂倫導(dǎo)致懷孕的情況下,才允許墮胎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les conséquences désastreuses qui résultent de cette situation se passent de commentaire.

這種狀況的災(zāi)難性后果難以評(píng)述。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fournir des statistiques sur la mortalité maternelle résultant des avortements non médicalisés.

請(qǐng)?zhí)峁╆P(guān)于不安全的墮胎所致孕婦死亡率的統(tǒng)計(jì)數(shù)字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

On analyse ensuite les débris qui en résultent.

我們對(duì)產(chǎn)生的碎片進(jìn)行分析

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Son regard résultait de sa volonté et son sourire résultait de sa nature.

眼神是他意志的表露,笑容是他本性的表露。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商貿(mào)法語(yǔ)脫口說(shuō)

Permettez-moi de vous dire que ce retard a résulté d'un é vénement imprévu.

請(qǐng)?jiān)试S我給您說(shuō)這次延誤是出于我們無(wú)法預(yù)知的原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

De la bonne distribution des jouissances résulte le bonheur individuel.

從享受的合理配給產(chǎn)生個(gè)人的幸福。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)詞匯速速成

Par les compressions de personnel qui résultent de cette évolution, les entreprises espèrent assainir leurs finances.

通過(guò)改革精簡(jiǎn)人員,企業(yè)希望穩(wěn)固財(cái)務(wù)基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然=未來(lái)

Dans le vivant, l’innovation résulte systématiquement d’une pression.

在生活中,創(chuàng)新始終來(lái)自于壓力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Sa forme résulte des rivalités entre Allemands et Britanniques.

德國(guó)人與英國(guó)人之間的競(jìng)爭(zhēng)造成了納米比亞如今的國(guó)土形狀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Du bon emploi des forces résulte la puissance publique.

從勞力的合理使用產(chǎn)生大眾的權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout étant irrévocablement fini, elles résultent naturellement de ce qui a eu lieu.

一切都過(guò)去了,這些想法是已經(jīng)發(fā)生的事所產(chǎn)生的自然后果

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Des huissiers s’en réjouirent, il n’en résultait qu’un écrasement de dettes, qui devait peser longtemps sur les mineurs.

頭頭腦腦們高興了,因?yàn)榈筋^來(lái)礦工們又背了一身債,如牛負(fù)重,長(zhǎng)期直不起腰來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Certains nutriments ne sont pas présents dans les légumes ou les légumineuses, ou alors ils résultent d'associations minutieuses.

某些營(yíng)養(yǎng)元素在蔬菜或豆類中并不存在,或者它們是通過(guò)精心搭配得到的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商貿(mào)法語(yǔ)脫口說(shuō)

L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.

水管崩裂導(dǎo)致的水淹沒(méi)有包括在保險(xiǎn)條款內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce qu’il ne peut résulter que deux choses de cet aveu.

“因?yàn)檫@樣表白只能有兩種結(jié)果。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il résulte de ces concentrations-là une passivité qui, si elle était raisonnée, ressemblerait à la philosophie.

從這種專一的精神狀態(tài)中產(chǎn)生出來(lái)的是一種被動(dòng)性,這被動(dòng)性,如果出自理智,便象哲學(xué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TCF聽(tīng)力選段訓(xùn)練

Il en résulte des boules de poils qui posent devant l'objectif de leur ma?tre. Souvent choyés et dorlotés.

結(jié)果是毛球擺放在他們主人的相機(jī)前,經(jīng)常疼愛(ài)和寵愛(ài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

L’amputation d’un membre, ou même le décès, peuvent résulter de la progression trop rapide de la maladie.

可能因?yàn)榧膊∵M(jìn)展太快而導(dǎo)致截肢,甚至死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le ? crac ! ? qui en résulta arracha à la tante Pétunia un cri encore plus per?ant.

砰的一聲,嚇得佩妮姨媽叫得更響了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中法節(jié)日介紹

En résulte aujourd'hui un décalage de plusieurs jours, et pour elles cette année, Paques tombe le 12 avril.

從而導(dǎo)致如今日期上的幾天不同,對(duì)他們來(lái)說(shuō)今年復(fù)活節(jié)將在4月12日。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il en résulta que ce regard si fier fut lancé en pure perte, et manqua complètement son effet.

但騰格拉爾卻故意裝作全神貫注地在晚報(bào)上尋找公債的收盤(pán)價(jià)格,所以這次射到他身上的那種目光對(duì)他毫不起作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Quel mauvais effet pouvait résulter de ce que son frère héritait la fortune d’un ami de la famille ?

兄弟繼承家里一個(gè)朋友的財(cái)產(chǎn)能有什么不好效果?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com