Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.
它還必須為社會職業(yè)安置綜合機(jī)構(gòu)的每個受益人提供唯一的安排。
Elle?devrait également désigner des référents régionaux, au sein de sa structure actuelle et dans les limites des ressources existantes, qui lui permettraient d'approfondir ses perspectives régionales.
貿(mào)發(fā)會議還應(yīng)在現(xiàn)有結(jié)構(gòu)和資源的基礎(chǔ)上指定區(qū)域聯(lián)絡(luò)點,從而使其區(qū)域視覺得到進(jìn)一步的深化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Pour résumer, justifier ce geste de provocation, cet appel du pied à une frange de l'électorat de Trump, par un prétendu salut romain inoffensif, c'est instrumentaliser une représentation fantasmée de l'Antiquité et pas du tout faire appel à un référent historique.
總而言之,為這一挑釁姿態(tài)辯護(hù),這種通過所謂無害的羅馬式敬禮,來吸引特朗普部分選民的做法,是在利用一種虛構(gòu)的古代形象,而不是訴諸任何歷史參考。
Un courrier envoyé aux référents la?cité Pour éviter l'embrasement, la ministre a décidé de s'expliquer dans un courrier que franceinfo s'est procuré, envoyé lundi 2 décembre aux référents la?cité de chaque académie.
一封寫給世俗主義參考者的信 為避免大火,部長決定在 franceinfo 獲得的一封信中解釋自己,該信于 12 月 2 日星期一發(fā)送給每個學(xué)院的世俗主義參考者。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com