Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.
他沒有回信, 我將再寫信給他。
Un observateur a répliqué que l'article 5 était fondamentalement déficient et devrait être réécrit car les ??corrections?? apportées au commentaire n'avait qu'un poids juridique limité.
一名觀察員不同意這一觀點(diǎn),認(rèn)為第5條有嚴(yán)重缺陷,應(yīng)重新擬訂,因?yàn)閷?duì)該評(píng)注的“糾正”,其法律效力有效。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Florentino Ariza écrivit d'abord quelques corrections entre les lignes, les effa?a, les réécrivit, n'eut plus de place, et à la fin déchira la feuille pour écrire un tout autre message qu'Hildebranda trouva attendrissant.
弗洛倫蒂諾·阿里薩 (Florentino Ariza) 首先在字里行間寫了一些更正,擦除它們,重寫它們,用完了空間,最后撕毀了紙張,寫下了一條完全不同的信息,希爾德布蘭達(dá)覺得很感人。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com