伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Il a rompu un accord avec une entreprise.

取消了和一家公司的協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只的繩索斷裂。

評價該例句:好評差評指正

Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.

在奶制品領(lǐng)域,達能已經(jīng)中斷了和上海光明奶業(yè)和蒙牛奶業(yè)的聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.

卡比拉總統(tǒng)堅稱剛果解放運動已經(jīng)使停火協(xié)定完全失效。

評價該例句:好評差評指正

Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.

但是,塔利班也違背了這一諾言。

評價該例句:好評差評指正

Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.

報告提到,撣邦國民軍(撣軍)已退出?;饏f(xié)定。

評價該例句:好評差評指正

C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.

因此,我國已經(jīng)與其斷絕外交關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Le 3?septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.

3日,格魯吉亞正式同俄羅斯斷絕關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

La mer a rompu les digues.

海水已決了堤岸。

評價該例句:好評差評指正

Et si ce maillon n'est pas rompu, l'Afrique occidentale ne conna?tra ni paix ni repos.

如果不打碎這一環(huán),我們西非便不會看到和平或安寧。

評價該例句:好評差評指正

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commen?at.

國家重新處于分裂,其局勢比從前又更加嚴重。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont rompu.

他們的關(guān)系已經(jīng)破裂

評價該例句:好評差評指正

Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.

為實現(xiàn)和平,必須打破這一循環(huán)

評價該例句:好評差評指正

Le charme est rompu.

〈轉(zhuǎn)義〉幻想破滅。

評價該例句:好評差評指正

Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.

我們要了解,以便更好地恢復可能已經(jīng)被打亂的平衡。

評價該例句:好評差評指正

Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.

當需要對一個提案進行表決時,協(xié)商一致即被認為已被打破。

評價該例句:好評差評指正

Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.

必須通過增加核心資金打破這種惡性循環(huán)。

評價該例句:好評差評指正

La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.

格魯吉亞隨后斷絕了同俄羅斯聯(lián)邦的外交關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Depuis, le Gouvernement libérien a déclaré avoir rompu tous ses liens avec le RUF.

之后,利比里亞政府宣稱它同聯(lián)陣完全脫離關(guān)系,而聯(lián)陣也從那時起轉(zhuǎn)變?yōu)槿旱囊粋€政黨(聯(lián)陣黨)。

評價該例句:好評差評指正

Si l'essai n'a pas été concluant généralement pour cause de stérilité ou incompatibilité de caractère, l'union est rompue.

但如果因夫妻不孕或性格不合——一般來說都是這些原因——則婚姻就會終止。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語版

Les liaisons entre le Gouvernement fédéral et Halo avaient été rompues.

以后,星環(huán)集團與聯(lián)邦政府便摩擦不斷。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

En 1991, cette union est rompue.

在1991年,這個聯(lián)盟解體。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !

因為現(xiàn)在我們的婚姻是以我的意志為轉(zhuǎn)移的!

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego+3 (B1)

L'archet du premier violon s'est rompu.

首席小提琴手的琴弦。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Albert, le mariage est rompu.

“不,”阿爾貝說,“那個婚約已。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Potter, tu as rompu avec ta petite amie ou quoi ?

“波特,你和女朋友鬧翻了嗎?

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

J’en suis si rompue quelquefois, que je m’endors sur ma chaise .

“我有時候不行,坐在椅子上就睡著了。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Naturellement. Puisque vous avez rompu avec elle, à quoi bon la revoir?

“當然啦,既然您已經(jīng)跟她了,何必再去看她呢?”

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Il a peut être simplement rompu avec son passé, et non le v?tre.

他也許只是要和自己的過去,而不是和你的過去斷絕關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un silence total, bient?t rompu par un petit cri apeuré.

一片沉默,然后有極小的、嚇壞了的聲音打破了沉默。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et tous rapports étaient rompus, on n’échangeait plus que des regards terribles, quand on se rencontrait.

于是一切關(guān)系都由此而斷絕,羅利歐夫婦與她相遇時只是用敵視的目光相互望著。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le silence, l'immobilité, rompus seulement par le grognement ou le reniflement occasionnel d'un portrait endormi, lui étaient insupportables.

辦公室里靜悄悄的,所有的東西都一動也不動,只有熟睡中的某個肖像偶爾發(fā)出的鼾聲或是抽鼻子聲才會打破這里的寧靜。哈利沒有辦法忍受這樣的環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, sur cette nature désolée, un silence farouche, à peine rompu par le battement d’ailes des pétrels ou des puffins.

其次,在這凄絕荒涼的自然界中,是那野得可怕的寂靜,就是那海燕和海鴨的振翅聲也沒有能把它打破。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce doit être un lieu de refuge pour ceux qui, comme son commandant, ont rompu toute relation avec la terre.

跟它的船長一樣,它對于與陸地斷絕了所有關(guān)系的人們來說,又是一個躲藏處。"

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

Et qu'Abdelkrim al Targui est rompu au trafic d'otages.

阿卜杜勒克里姆·阿爾·塔吉精通人質(zhì)販運。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年1月合集

En Colombie les négociations de paix sont rompues entre le pouvoir et l’ELN.

在哥倫比亞,政府與民族解放軍之間的和平談判破裂。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Jette ces tuniques sur les onze cygnes sauvages, et le charme sera rompu.

把這些長袍扔在十一只野天鵝身上,魔咒就會被打破。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

Plusieurs pays arabes ont également rompu ou restreint leurs relations diplomatiques avec Téhéran.

一些阿拉伯國家也斷絕或限制與德黑蘭的外交關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Puis il resta trois jours pensif sans prononcer une parole. Il para?t que le fil qu’il croyait tenir s’était rompu.

那次以后,他一連想了三天,不曾說一句話。好象他以為自己握著的那根線索又中斷。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

D'une commune à l'autre, les liens sont rompus et les déplacements impossibles par endroits.

從一個城市到另一個城市,鏈接中斷,有些地方無法旅行。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com