伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

C'est le cas par exemple lorsque la loi prévoit un mode de liquidation par voie de cession de l'entreprise à un repreneur.

例如,如果法律規(guī)定通過將企業(yè)作為繼續(xù)經(jīng)營的企業(yè)轉(zhuǎn)讓給另一實(shí)體的方式進(jìn)行清算,就屬于此種情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans la plupart des cas, le représentant de l'insolvabilité dispose alors des biens individuellement au lieu de céder l'entreprise en totalité à un repreneur.

在大多數(shù)清算程序中,破產(chǎn)代表將分別處理單件資產(chǎn),而不是將企業(yè)作為一個(gè)經(jīng)營中企業(yè)出售。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les biens peuvent être liquidés séparément, en une seule fois ou par étapes, ou globalement, dans le cadre de la cession de l'entreprise à un repreneur.

資產(chǎn)可個(gè)別清算,或者一次全部處理或者分階段處理,或者作為經(jīng)營中企業(yè)的一部分處理。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans le cas de la liquidation des différents biens par étapes ou dans le cadre d'une cession de l'entreprise à un repreneur, il peut être nécessaire de poursuivre l'activité du débiteur insolvable.

如果分階段或作為經(jīng)營中企業(yè)的一部分清算個(gè)別資產(chǎn),破產(chǎn)債務(wù)人的企業(yè)可能必須繼續(xù)經(jīng)營下去。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La nécessité d'arrêter la réalisation d'une s?reté pendant une durée assez longue est moins impérative dans une procédure de liquidation si les biens sont cédés individuellement et non en totalité à un repreneur.

在清算程序中,如果資產(chǎn)被分別處分而不是作為經(jīng)營中企業(yè)處分,那么在相當(dāng)長時(shí)期內(nèi)中止擔(dān)保權(quán)的強(qiáng)制執(zhí)行,其必要性就沒有那么迫切。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces motifs peuvent comprendre la démonstration qu'il existe une possibilité raisonnable de céder l'entreprise en totalité à un repreneur; cette cession maximisera la valeur de l'entreprise et les créanciers garantis ne subiront pas un préjudice déraisonnable.

這些理由可以包括表明將企業(yè)作為一個(gè)經(jīng)營中企業(yè)出售有合理的可能性;這樣出售將可使企業(yè)的價(jià)值達(dá)到最大化;以及有擔(dān)保債權(quán)人將不會遭受不合理的損害。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De même, le redressement peut exiger la vente d'éléments importants de l'entreprise du débiteur ou déboucher sur la liquidation ou la vente de l'entreprise à un repreneur et sur la dissolution de l'entreprise débitrice existante.

同樣,重組可能要求變賣債務(wù)人企業(yè)中相當(dāng)大一部分或考慮最終對企業(yè)進(jìn)行清算,或?qū)⑵髽I(yè)變賣,售給一家新的公司,并解散現(xiàn)有債務(wù)人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans quelles circonstances, le cas échéant, la Société F serait-elle autorisée par la loi sur l'insolvabilité applicable à céder les licences à un tiers dans le cadre de la vente de l'entreprise à un repreneur, avec l'approbation du tribunal de l'insolvabilité?

如果F公司的業(yè)務(wù)經(jīng)破產(chǎn)法院批準(zhǔn)賣給了第三方,F(xiàn)公司在什么情況下(若有的話)有權(quán)按照適用的破產(chǎn)法將這些許可轉(zhuǎn)讓給第三方?

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par exemple, on qualifie parfois de “redressement” un mode particulier de sauvegarde, voire d'augmentation de la valeur de la masse dans le cadre d'une procédure de liquidation, notamment lorsque la loi prévoit un mode de liquidation par voie de cession de l'entreprise à un repreneur.

舉例來說,有時(shí)用“重組”一詞來指確保在清算程序中保護(hù)并盡可能增加破產(chǎn)財(cái)產(chǎn)價(jià)值的一種特定方式,例如有的法律規(guī)定進(jìn)行清算方式是將企業(yè)作為經(jīng)營中的企業(yè)轉(zhuǎn)讓給另一實(shí)體。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ainsi, on qualifie parfois de “redressement” un mode particulier de préservation et éventuellement d'augmentation de la valeur de la masse dans le cadre d'une procédure de liquidation, notamment lorsque la loi prévoit que la liquidation s'opère par cession de l'entreprise à un repreneur en vue de la poursuite de l'activité.

舉例來說,有時(shí)用“重組”一詞來指確保在清算程序中保護(hù)并盡可能增加破產(chǎn)財(cái)產(chǎn)價(jià)值的一種特定方式,例如有的法律規(guī)定進(jìn)行清算方式是將企業(yè)作為經(jīng)營中的企業(yè)轉(zhuǎn)讓給另一實(shí)體。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette approche peut être adoptée non seulement dans une procédure de redressement, mais aussi lors d'une procédure de liquidation dans le cadre de laquelle l'entreprise du débiteur insolvable doit être continuée tandis que les biens sont liquidés par étapes, ou lorsqu'il est probable que l'entreprise peut être cédée en totalité à un repreneur.

這種做法不僅可以在重組程序中采用,如果在清算程序中破產(chǎn)債務(wù)人的企業(yè)將繼續(xù)經(jīng)營下去,其資產(chǎn)將分階段清算,或企業(yè)有可能作為經(jīng)營中企業(yè)出售,那么在這類清算程序中也可采用這種做法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans certains états, le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle n'autorise pas le preneur de licence à constituer une s?reté réelle mobilière sur son autorisation d'utiliser ou d'exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence sans l'accord du donneur de la licence (bien que, dans de nombreux états, cette règle puisse admettre une exception lorsque le preneur de la licence vend son entreprise à un repreneur en vue de la poursuite de l'activité).

一些與知識產(chǎn)權(quán)有關(guān)的法律規(guī)定,未經(jīng)許可人同意,被許可人不得在其獲得授權(quán)使用或利用被許可使用的知識產(chǎn)權(quán)上設(shè)置擔(dān)保權(quán)(盡管在許多國家當(dāng)被許可人將其企業(yè)作為經(jīng)營中企業(yè)出售時(shí)可能出現(xiàn)例外情況)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans certains états, le droit de la propriété intellectuelle n'autorise pas le preneur de licence à constituer une s?reté réelle mobilière sur son autorisation d'utiliser la propriété intellectuelle mise sous licence ni sur son droit à recevoir paiement des redevances dues au titre des sous-licences sans l'accord du donneur de la licence (cette règle peut admettre une exception lorsque le preneur de la licence vend son entreprise à un repreneur en vue de la poursuite de l'activité).

有的知識產(chǎn)權(quán)法規(guī)定,未經(jīng)許可權(quán)人同意,被許可權(quán)人不得對其獲得的使用所許可知識產(chǎn)權(quán)的授權(quán)設(shè)定擔(dān)保權(quán),或者對其向分被許可使用人收取使用費(fèi)的權(quán)利設(shè)定擔(dān)保權(quán)(若被許可權(quán)人出售正在經(jīng)營中的企業(yè),可能屬于例外情況)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par souci de simplicité, le terme “redressement” est utilisé dans le projet de guide dans un sens large pour renvoyer au type de procédures dont l'objectif ultime est de permettre au débiteur de surmonter ses difficultés financières et de reprendre ou de continuer des activités commerciales normales (même si elles peuvent, dans certains cas, déboucher sur une réduction des activités de l'entreprise, sa vente à un repreneur en vue de la poursuite de l'activité ou sa liquidation).

為簡潔起見,本指南中使用“reorganization(重組)”一詞的廣義,指最終目的在于允許債務(wù)人克服財(cái)務(wù)困難并恢復(fù)和繼續(xù)正常的商業(yè)經(jīng)營的那類程序(即使在有些情況下可能包括縮減經(jīng)營范圍,作為經(jīng)營中企業(yè)出售給另一家公司,或最終加以清算)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans certains états, le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle n'autorise pas le preneur de licence à constituer une s?reté réelle mobilière sur son autorisation d'utiliser la propriété intellectuelle mise sous licence ni sur son droit à recevoir, en tant que donneur de sous-licences, paiement des redevances dues au titre des sous-licences sans l'accord du donneur de la licence (cette règle peut admettre une exception lorsque le preneur de la licence vend son entreprise à un repreneur en vue de la poursuite de l'activité).

有些與知識產(chǎn)權(quán)有關(guān)的法律規(guī)定,未經(jīng)許可人同意,許可使用人不得對其獲得的使用所許可知識產(chǎn)權(quán)的授權(quán)設(shè)定擔(dān)保權(quán),或者對其作為分許可人向分許可使用人收取使用費(fèi)的權(quán)利設(shè)定擔(dān)保權(quán)(許可使用人將其企業(yè)作為經(jīng)營中企業(yè)出售的除外)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces possibilités peuvent comprendre un simple règlement amiable (un accord prévoyant le versement aux créanciers d'un pourcentage de leurs créances); le maintien en activité de l'entreprise en vue de sa cession à un repreneur (et la liquidation de l'entreprise débitrice); le transfert de la totalité ou d'une partie des biens de la masse à une ou plusieurs entreprises existant déjà ou à des entreprises qui seront alors créées; la fusion ou le regroupement de l'entreprise débitrice avec une ou plusieurs autres entités commerciales; une forme sophistiquée de restructuration de la dette et du capital social ou quelque autre solution.

這些可能性可包括選擇一種簡單的和解協(xié)議(一種按債權(quán)的一定百分比償付債權(quán)人協(xié)議);企業(yè)繼續(xù)經(jīng)營和最終可能作為經(jīng)營中企業(yè)出售(然后對債務(wù)人加以清算);向一個(gè)或多個(gè)現(xiàn)有企業(yè)或未來將建立的企業(yè)轉(zhuǎn)讓破產(chǎn)財(cái)產(chǎn)的全部或部分資產(chǎn);債務(wù)人與一個(gè)或多個(gè)其他商業(yè)實(shí)體并購或合并;對債務(wù)和股本結(jié)構(gòu)采用一種復(fù)雜的重整方式或某種其他解決辦法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 3 2023年3月合集

Une belle histoire qui pourrait bient?t se terminer faute de repreneur.

一個(gè)美麗的故事,很快就會因?yàn)闆]有買家而結(jié)束。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Et nous, on va profiter de cette période pour chercher un repreneur.

我們將利用這段時(shí)間尋找買家。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年4月合集

Alitalia cherche un repreneur. La compagnie italienne est au bord de la faillite.

意大利航空公司正在尋找買家。這家意大利公司瀕臨破產(chǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un village en Dordogne cherche désespérément un repreneur pour sauver son dernier commerce.

- 多爾多涅省的一個(gè)村莊正在拼命尋找買家以挽救其最后的生意。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年8月合集

Le gouvernement a fait comprendre qu'il allait nationaliser Florange en attendant de trouver un repreneur.

政府已明確表示,它將在等待尋找買家的同時(shí)將弗洛朗日國有化。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le pharmacien ne trouve pas de repreneur.

藥劑師無法找到買家。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Problème: il n'y a aucun repreneur pour l'officine.

問題:藥店沒有買家。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Nestlé cherche un repreneur pour le site.

- 雀巢正在為該網(wǎng)站尋找買家

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce vendredi, elle part à la retraite sans repreneur.

本周五,她將在沒有繼任者的情況下退休。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

K.Baste: La plus ancienne société coopérative et participative de France a finalement trouvé un repreneur.

- K.Baste:法國歷史最悠久的合作和參與公司終于找到了買家。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Nestlé s'engage à attendre la fin de l'année avant tout licenciement et à rechercher un repreneur pour le site.

雀巢承諾等到年底再解雇,并為該網(wǎng)站尋找買家

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

L.Chaumette: Des boulangeries vont-elles dispara?tre, faute de repreneur?

- L.Chaumette:面包店會因?yàn)槿狈?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">買家而消失?

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Autre piste: trouver un repreneur fabriquant lui aussi des pizzas.

- 另一個(gè)線索:找到一個(gè)也做比薩餅的買家

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans 7 ans, un tiers des exploitations caprines des Pays de la Loire et de Bretagne devront trouver un repreneur.

- 7 年后,Pays de la Loire 和 Brittany 三分之一的山羊農(nóng)場將不得不尋找買家。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un savoir-faire et une entreprise rares que cette passionnée de cuisine craint de voir tomber dans l'oubli faute de repreneur.

- 這位烹飪愛好者擔(dān)心這種罕見的技術(shù)和公司會因?yàn)槿狈?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">買家而被遺忘

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une enquête du média Disclose révèle un système de livraison complexe entre l'entreprise fran?aise et le repreneur local de ces magasins.

Disclose 媒體的一項(xiàng)調(diào)查揭示了這家法國公司與這些商店的當(dāng)?shù)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">買家之間存在復(fù)雜的交付系統(tǒng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

On conna?t depuis tout à l'heure le nom du repreneur de Go Sport, enseigne placée en redressement judiciaire depuis le mois de janvier.

我們知道 Go Sport 買家的名字已經(jīng)有一段時(shí)間了,該品牌自 1 月以來一直處于破產(chǎn)管理狀態(tài)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Après un an de lutte, un premier repreneur en 2015, viendra un second en 2019. - Comme le disent tous les copains et copines, on n'a pas fait ?a pour rien.

經(jīng)過一年的奮斗, 2015 年的第一個(gè)買家將在 2019 年成為第二個(gè)買家。 - 正如我所有朋友所說,我們這樣做并不是白做的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il est au fournil depuis près de 30 ans et aurait d? partir cette année en retraite, mais faute de repreneur, Jean-Pierre Renard a d? se résigner à rempiler pour un an, pas un de plus.

- 他在面包店干了將近 30 年, 本該在今年退休,但因?yàn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">找不到買主, 讓-皮埃爾·雷納爾不得不辭職,只好再回來一年。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Le propriétaire veut vendre, mais pas facile de trouver un repreneur.

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com