伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近幾年間,聯(lián)邦法院對形式上平等的概念做出了相對性處理。

評價該例句:好評差評指正

Il faut cependant relativiser cette menace.

但是,對這種危險必須有一個正確的認識。

評價該例句:好評差評指正

Il faut toutefois relativiser ce danger.

然而,必須適當?shù)乜创@種危險。

評價該例句:好評差評指正

Il convient toutefois de relativiser ces évolutions positives en les rapportant à un contexte général moins encourageant.

盡管出現(xiàn)了這些積極的事態(tài)發(fā)展,但是應(yīng)看到成績不足。

評價該例句:好評差評指正

Je me dis qu'écrire ce que je ressens pourrais m'aider à relativiser, mais je le fais avec beaucoup de souffrance !

我覺得寫我的感覺也許可以讓我不那么難過,但是是很痛苦的事情!

評價該例句:好評差評指正

Telle est effectivement la pratique suivie par le Secrétaire général des Nations Unies mais la portée de celle-ci doit être relativisée.

事實上,聯(lián)合國秘書長就奉行這種做法, 雖然這種做法僅具有相對的重要性。

評價該例句:好評差評指正

De plus, il faut en relativiser le co?t pour l'Organisation en tenant compte du montant total des achats que celle-ci réalise.

而且必須從聯(lián)合國業(yè)務(wù)的總值衡量本組織承擔的費用。

評價該例句:好評差評指正

Telle est effectivement la pratique suivie par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations?Unies mais la portée de celle-ci doit être relativisée.

這是聯(lián)合國秘書長所遵循的做法, 盡管它的意義僅僅是相對的。

評價該例句:好評差評指正

Cet acquis ne devrait pas être relativisé ou occulté par des données inexactes et totalement fantaisistes sur de soit-disant exportations et réexportations illicites.

這種事態(tài)發(fā)展不應(yīng)予以貶低,也不應(yīng)以非法出口和再出口數(shù)據(jù)不準確及“憑猜測得出”而予以抹煞。

評價該例句:好評差評指正

La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.

對恐怖主義明確譴責的任何放松都會導(dǎo)致沿著極為靠不住的倫理觀念的斜坡下滑。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons tolérer que le droit international soit relativisé.

我們不能允許國際法遭到相對對待。

評價該例句:好評差評指正

Il convient donc de relativiser l'importance des débats consacrés au budget-programme, sans pour autant nier la nécessité d'un contr?le rigoureux des dépenses de l'Organisation.

因此應(yīng)看到關(guān)于方案預(yù)算的辯論其重要性是相對的,但這并不是否認必須嚴格控制聯(lián)合國的支出。

評價該例句:好評差評指正

Notre intention n'est de relativiser l'importance ni le bien-fondé des pourparlers bilatéraux?: s'ils complètent les négociations multilatérales, ils ne sauraient cependant se substituer à elles.

我們不想降低雙邊談判的重要性和用處;它們補充多邊談判,但不能取代多邊談判。

評價該例句:好評差評指正

Le Sénégal n'échapperait pas tout à fait à une telle contrainte, même s'il demeure conscient de la nécessité de déployer de sérieux efforts pour en relativiser la portée.

雖然塞內(nèi)加爾不能完全地避免這種情況,但是應(yīng)該意識到必須加大努力,以平衡各方面的需求。

評價該例句:好評差評指正

Le terme ?équité? recouvre cette dimension idéale de l'?égalité? et insiste sur l'égalité des droits, ce qui relativise quelque peu ce concept en lui ajoutant une touche de réalisme.

采用“公平”一詞,是考慮到“平等”的概念包含這一極樂的層面,因此把重點放在權(quán)利平等,從而使這一概念具有相對性,而且更為現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Il était certes possible de critiquer cette décision, mais il n'était pas acceptable de la relativiser au point de lui dénier toute pertinence dans le cadre du présent sujet.

雖然可以批評這項裁定,但是不能將其重要性貶低到否認其與所涉專題有任何相關(guān)的地步。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, dans les états qui ne considèrent pas les droits de réserve de propriété et les droits de crédit-bail comme des s?retés réelles mobilières, il faut relativiser cette règle.

不過,在不把保留所有權(quán)和融資租賃擔保權(quán)作為擔保權(quán)處理的國家,需要作某種細微的區(qū)分。

評價該例句:好評差評指正

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相對的看待你將要面臨的(即不要把事情的結(jié)果看得太絕對化)一次考試的失敗不代表你就一無是處,你總是可以彌補或是改變方向,總會有解決辦法的!所以不要把一次成敗看得過重哦!

評價該例句:好評差評指正

Certes, il faut relativiser cette vision pessimiste de nos travaux, parce que les dernières délibérations ont tout de même permis d'avancer dans les discussions grace à l'adoption d'une stratégie d'évolution par étape.

當然,我們必須注意到,這種對我們工作抱有的相當悲觀的看法也存在細微差別,因為盡管如此,由于采納了漸進戰(zhàn)略,在最近審議期間進行的討論確實展示若干進展。

評價該例句:好評差評指正

Les divergences d'approche entre membres de la Communauté s'agissant d'accorder la reconnaissance aux ex-républiques yougoslaves ainsi que le défaut de coordination avec la Commission Badinter viennent sans doute relativiser leurs prises de position communes.

歐共體各成員國在給予前南斯拉夫各個共和國承認一事上的不一致及其未同巴丹泰委員會進行協(xié)調(diào)無疑減低了本問題的重要性。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Easy French

Bah je pense plus relativiser, ouais.

嗯,我想更加相對化地看待問題,是的。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Mais bien que la fuite soit considérable, son impact reste à relativiser.

但是,盡管泄漏相當大,但其影響仍有待考慮。

評價該例句:好評差評指正
法國影壇男星

Il faut relativiser tout ce que je vais dire à partir de maintenant.

現(xiàn)在我說的都是電影里的哦,與現(xiàn)實無關(guān)。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Donc relativisez, personne ne vous juge, ce n'est pas la fin du monde.

所以你要正確看待事情,沒有人來評判你,這不是世界末日。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Alors le deuxième point, on va rester dans les choses assez générales mais c'est très important aussi, c'est savoir relativiser.

第二點還是比較籠統(tǒng),但是也非常重要,那就是懂得正確看待。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Plus relativiser et puis prendre les choses un peu moins au sérieux parce que sinon on s'énerve pour tout.

更加相對化地看待問題,然后對事情不要那么認真,否則我們會為一切生氣。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Et puis, il faut que tu apprennes à relativiser tes drames, il y a toujours pire famille que la sienne.

況且,你要學(xué)著用另一種角度看待你的不幸,總有些家庭比你的更糟糕?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Même tendance au ralentissement en Bretagne, à relativiser toutefois.

然而,相對化,布列塔尼也有同樣的放緩趨勢。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego+2 (A2)

En fait, je relativise, la vie m’a appris que le travail est fondamental mais qu’il faut aussi savoir prendre du recul.

事實上,相對而言,生活教會了我,工作確實是必要的,但是也要學(xué)會退步。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Si tu n’arrives plus à relativiser les choses essaie d’être un peu plus égo?ste, cela fera de toi une meilleure personne.

如果你還不能接受世界上的不平等,那就先學(xué)著變得自私一點吧!這樣你至少可以開心一點?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les autres candidats, eux, relativisent cette polémique et s'en amusent parfois.

- 其他候選人將這個爭議放在正確的位置,有時會從中獲得樂趣。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego+3 (B1)

Ce voyage m'a donc permis d'apaiser ma soif de curiosité et de relativiser ma vision de certains pays que j'ai visités.

這趟旅行可以平息我好奇的渴望,平衡我對我去過的一些國家的看法。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Sommées de s'expliquer, les autorités iraniennes parlent de fluctuations involontaires et relativisent les chiffres.

當被要求作出解釋時,伊朗當局談到了非自愿波動并將這些數(shù)字相對化。

評價該例句:好評差評指正
科普

Même la créativité de l'être humain doit être relativisée...

連人類的創(chuàng)造力也是相對性的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年2月合集

Mais ces chiffres sont à relativiser, explique le professeur Hervé Bercovier, de l'Université Hébra?que de Jérusalem.

但這些數(shù)字應(yīng)該被正確看待,Hervé Bercovier 教授解釋說,耶路撒冷希伯來大學(xué)。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

On n'arrive pas à s'imaginer et ?a nous permet de relativiser beaucoup de choses, à mon avis.

在我看來,我們無法想象自己,它使我們能夠正確看待很多事情。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Il est indispensable de relativiser un peu tout ce qu'il nous arrive.

必須正確看待發(fā)生在我們身上的一切。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 搬運

Mais bien s?r 'faut relativiser : la pire invention par rapport à quoi ?

但當然,你必須正確看待事情:與什么相比最糟糕的發(fā)明?

評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運

?a va le détendre un peu pour cette fin de match, relativiser un peu ce qui est en train de se passer aussi.

這會讓他在比賽結(jié)束時輕松一些,也讓他對正在發(fā)生的事情有所了解。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Si les émotions fortes nous poussent à en faire? trop, à exagérer, il faut relativiser via notre conscience, notre raison.

摔倒在上面,我們傾向于夸大它,對自己說:" 哇!現(xiàn)在發(fā)生的事情是令人悲傷的。這是一個悲劇。我仍然會在幾周,幾個月,幾年內(nèi)考慮它。一。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com