伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.

它們常常帶有相互交織和彼此重疊的種種層面

評價該例句:好評差評指正

Il se peut donc que les chiffres se recoupent.

因此這些數(shù)字可能有重疊。

評價該例句:好評差評指正

L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.

第15條涉及一些復雜而且相互重疊的問題

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.

因此,這些索賠不是重疊索賠。

評價該例句:好評差評指正

Ces?informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

收到的資料經(jīng)反復核實以確保其真實性。

評價該例句:好評差評指正

On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.

有人還指出其他一些段落之間的重迭之處。

評價該例句:好評差評指正

Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).

索賠(重疊索賠)建議不予更正。

評價該例句:好評差評指正

L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.

適應氣候變化是一個貫穿各學科、涉及許多其他問題的領(lǐng)域。

評價該例句:好評差評指正

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他說到,他從三個重疊角度看待該專題。

評價該例句:好評差評指正

Tout examen objectif de la question des normes ne peut manquer d'en recouper certains aspects.

對標準進行任何公正的討論必然涉及其中的某些議題。

評價該例句:好評差評指正

Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe?10.

見E4《重疊索賠特別報告》第10段。

評價該例句:好評差評指正

Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.

這一成績與以前的成績有一些重疊。

評價該例句:好評差評指正

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有時辯論變得散亂和重疊。

評價該例句:好評差評指正

Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.

這些戰(zhàn)略和框架往往相互重疊。

評價該例句:好評差評指正

Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.

對不同教育問題的解決辦法是互相關(guān)聯(lián)的。

評價該例句:好評差評指正

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它們相互交叉,相互加強。

評價該例句:好評差評指正

Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.

男子的問題與婦女的問題交相混雜,婦女的問題也與男子的問題彼此纏繞。

評價該例句:好評差評指正

Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.

這些答案是相互交錯、相互關(guān)聯(lián)和互為增強的。

評價該例句:好評差評指正

Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.

這些問題相互關(guān)聯(lián)的途徑很多,涵蓋宏觀和微觀層面。

評價該例句:好評差評指正

Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.

移動的人口有許多重疊的類別。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

米其林主廚廚房

Je recoupe un petit peu parce que ?a dépasse.

我會重新切割一下面團,因為現(xiàn)在面團超出了壓面機的范圍。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Si les découpes sont trop larges, n'hésitez pas à recouper en deux derrière.

如果切片太寬,不要猶豫,把它們再切成兩半。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Et on les fait se recouper très précisément grace au son.

我們利用聲音讓它們非常精確地相交。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Le jean, c'est un Levi's recoupé, trouvé aussi en fripe à Chatelet.

牛仔褲是剪短的Levi's,也是在夏特萊二手市場找到的。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

J’achète pour au moins 500 euros de musique par mois, recoupé entre vinyles, MP3, même CDs.

我每個月至少購買價值500歐元的音樂,有黑膠、MP3、甚至CD。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

On va commencer par le couper, vider toutes les graines qui sont à l'intérieur et le recouper en lamelles.

我們要先來切辣椒,去除內(nèi)部的果實,將辣椒切成條。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Si il est recoupé dans la longueur, je vais la retirer.

如果縱向切割,我會將其刪除。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Nous avons recoupé les informations avec le ministère de la Santé.

我們與衛(wèi)生部對照核對了信息。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les auditions de tout le village et des alentours seront étudiées et recoupées.

將對全村及周邊地區(qū)的試鏡進行研究和交叉檢查

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

On va essayer de recouper des vidéos de caméras et des témoignages pour l'identifier.

我們將嘗試交叉引用攝像機視頻和證詞來識別他的身份。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le but, c'était de recouper les mêmes venues d'eau pour trouver le même débit ici.

目標是穿過相同的水流,在這里找到相同的水流。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Alors si j'ai des gros morceaux d'épaule, si vous avez une bouchée de gros morceaux, vous pouvez la recouper en deux.

所以如果我有大塊的羊肩肉,或者如果你有大塊的肉,你可以把它切成兩半。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Au mois de novembre, j'ai été coupé le 10, réparé le 12 et recoupé le 17.

- 11月,我10號被割傷,12號修復,17號重新割傷

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Bien que les trois sections évoquées soient appelées à se recouper en partie, les organes de recherche fonctionneront indépendamment les uns des autres.

三個理論分支的研究雖然有重合的部分,但研究機構(gòu)是相互獨立的。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Ces films me parlent parce que ce sont des ?uvres qui se recoupent avec ma propre vie.

這些電影對我說話,因為它們是與我自己的生活相交的作品。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Je prends un quart que je recoupe en deux, et avec mes doigts je retire les lamelles.

取出其中一份,對半切開,然后用手取出洋蔥條。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Sur de nombreux points, les évangiles se recoupent, mais sur d'autres il diffère, c'est le cas pour la conception virginale de jésus.

在許多方面,福音書是重疊,但在其他方面則不同,就像耶穌的處女概念一樣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Nos reporters se sont rendus dans un centre qui recoupe les informations, et où il faut parfois annoncer la triste nouvelle aux familles.

我們的記者前往一個核對信息的中心,有時需要向家人宣布這個悲傷的消息。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pour mieux cibler, Bercy travaille sur un système recoupant plusieurs informations: le nombre de kilomètres parcourus, les revenus et le type de véhicule.

為了更好地瞄準目標,Bercy正在開發(fā)一個跨越幾條信息的系統(tǒng):行駛的公里數(shù),收入和車輛類型。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Le présentateur et la présentatrice, c'est un vrai journaliste dans la mesure où il doit recouper les sources, il doit faire attention aux informations.

主持人是一個真正的記者,因為他必須交叉檢查消息來源,他必須注意信息。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com