伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'état partie devrait prendre les mesures adéquates pour garantir l'indépendance du Comité?P au moyen de sa recomposition.

締約國(guó)應(yīng)采取適當(dāng)措施,通過(guò)改變P委員會(huì)的成員而保障該委員會(huì)的獨(dú)立性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le passé, le réaménagement arbitraire des frontières nationales et la recomposition des territoires ont entra?né des violences et des tragédies sans précédent.

過(guò)去,任意重新劃定邊界和重新劃分領(lǐng)土的做法,造成了空前的暴力和悲劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Maintenant, un accord de paix est le début d'une solution au problème vaste et complexe de la recomposition de la société au Darfour.

現(xiàn)在,達(dá)成和平協(xié)定只是解決重建達(dá)爾富爾社會(huì)這個(gè)復(fù)雜的大問(wèn)題的開(kāi)始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Inutile de dire que la fa?on dont le Conseil s'acquitte de son obligation de faire rapport n'est pas moins importante que sa réforme et sa recomposition.

不用說(shuō),安理會(huì)編寫(xiě)報(bào)告的方式的重要性不次于其改革和改組。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien entendu, l'éducation constitue un point essentiel de la recomposition sociale et morale du pays, même lorsque ses effets sont visibles à un horizon temporel plus lointain que celui d'autres politiques publiques.

教育無(wú)疑是國(guó)家社會(huì)和道德結(jié)構(gòu)復(fù)興的一項(xiàng)要素,雖然教育見(jiàn)效需要的時(shí)間比其他公共政策要長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité 1267 a accompli des progrès dans la mise à jour et la recomposition de la liste récapitulative des personnes et entités associées à Oussama ben Laden, à Al-Qaida et aux Taliban.

安全理事會(huì)第1267(1997)號(hào)決議所設(shè)委員會(huì)更新和重新編制確定與烏薩馬·本·拉丹、“基地”組織和塔利班有聯(lián)系的個(gè)人和實(shí)體的聯(lián)合國(guó)綜合清單的工作取得進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Là où la pauvreté est absente, les parents doivent faire face à d'autres défis liés aux phénomènes de la modernisation et de la mondialisation, qui peuvent entra?ner la désintégration et la recomposition des familles.

在不存在貧困問(wèn)題的情況下,父母還得應(yīng)對(duì)其他挑戰(zhàn),這些挑戰(zhàn)是與現(xiàn)代化和全球化聯(lián)系在一起的,它們可能導(dǎo)致家庭的解體和重組。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Déjà, la Cour constitutionnelle, dont l'une des missions est de conna?tre du contentieux électoral, a été installée le 20?septembre 2007 après sa recomposition conformément au v?u de la classe politique tel qu'exprimé durant le dialogue national.

憲法法院按照政治階層在全國(guó)對(duì)話中表達(dá)的愿望進(jìn)行重組后,于9月20日建立,其任務(wù)之一是處理選舉爭(zhēng)端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les chefs des délégations qui se sont succédés à cette tribune lors du débat général ont unanimement plaidé en faveur de la recomposition de cet organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

各代表團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)在一般辯論期間在這個(gè)講臺(tái)上發(fā)言時(shí)一致表示贊成全面改革那個(gè)負(fù)責(zé)維護(hù)國(guó)際和平與安全的機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a lieu de noter à cet égard un changement sur la scène politique intérieure israélienne, après la disparition de Sharon de la scène politique, la formation du parti Kadima et la recomposition des partis politiques qui a suivi sa formation.

在這方面我們注意到,在沙龍退出政壇以后以色列內(nèi)部政治舞臺(tái)發(fā)生了變化,即前進(jìn)黨的成立及該黨成立后以色列各政黨成員的重新組合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même si l'usage du droit de veto n'est pas aussi abusif comme il l'était sous la guerre froide, il faut procéder à une recomposition du Conseil de sécurité, tant au niveau des membres permanents que des non permanents, pour tenir compte de la nouvelle réalité internationale.

雖然否決權(quán)在今天不象在冷戰(zhàn)時(shí)期那樣遭到濫用,但我們應(yīng)當(dāng)調(diào)整安全理事會(huì)的常任理事國(guó)和非常任理事國(guó),以適應(yīng)新的國(guó)際現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même si l'usage du droit de veto n'est pas aussi abusif qu'il l'était sous la guerre froide, il conviendrait de procéder à une recomposition du Conseil de sécurité, tant au niveau des membres permanents que des non permanents, pour tenir compte de la nouvelle réalité internationale.

即便否決權(quán)沒(méi)有象在冷戰(zhàn)期間那樣遭到濫用,安全理事會(huì)的常任成員和非常任成員需要改組,以反映我們世界的新現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement s'est engagé depuis deux ans dans un chantier ambitieux de refonte du droit de la famille. Les mutations observées dans la société fran?aise en matière de mariage, de recomposition des familles, de coexistence des générations doivent conduire à une évolution de la règle de droit.

兩年以來(lái),政府開(kāi)展了一項(xiàng)雄偉的計(jì)劃:改寫(xiě)家庭法、法國(guó)社會(huì)在婚姻、重組家庭、幾代同堂方面出現(xiàn)的變遷應(yīng)該促使法律規(guī)則的演變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, la crédibilité d'une force - indépendante des décisions prises par le Conseil et par les autres organes s'agissant de sa direction, de sa composition et de sa nature - sera absolument essentielle, tout comme le sera un effort durable pour reconstruire une société qui nécessitera beaucoup de recomposition, comme je l'ai dit.

第二,一支部隊(duì)——一個(gè)不受安理會(huì)和其他機(jī)構(gòu)就其領(lǐng)導(dǎo)層、組成和性質(zhì)作出的決定影響的部隊(duì)——的信譽(yù)將是絕對(duì)關(guān)鍵的,正如我已說(shuō)過(guò)的那樣,重建一個(gè)需要許多重新設(shè)計(jì)的社會(huì)的持續(xù)努力也是非常關(guān)鍵的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Entre autres avancées conformes aux priorités définies par le Haut Représentant, la mise en place du groupe de lutte contre la criminalité et la corruption; le remaniement du système judiciaire du pays à tous les niveaux; le lancement de la mission de police de l'Union européenne; l'opérationalisation de l'Office de la fonction publique d'état; la formation des gouvernements de coalition au niveau de l'état, des entités et des cantons sont des facteurs encourageants dans la voie de la reconstruction, de la recomposition ethnique et de la stabilité de la Bosnie-Herzégovine.

根據(jù)高級(jí)代表提到的重點(diǎn)事項(xiàng)的先后順序,其他領(lǐng)域的進(jìn)展還:打擊犯罪和腐敗機(jī)構(gòu)的建立;對(duì)國(guó)家各級(jí)司法體系的審查;歐洲聯(lián)盟民警特派團(tuán)的啟用;國(guó)家一級(jí)公務(wù)員辦公室開(kāi)始運(yùn)作;國(guó)家、實(shí)體及縣一級(jí)聯(lián)合政府的建立。 這些都是波黑重建、種族和諧與穩(wěn)定道路方面的令人鼓舞的因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)動(dòng)畫(huà)小知識(shí)

Mais le Front est en pleine recomposition après l'échec de Marine Le Pen au second tour .

但在總統(tǒng)選舉第二輪勒龐失敗后,國(guó)民陣線正在全面重組。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年9月合集

La recomposition de la droite en France.

法國(guó)權(quán)利的重組

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Dans les deux cas, cela suppose recomposition et reclassement, ruptures et excommunications.

在這兩種情況下,這都以重組和重新分類、破裂和逐出為前提。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

L'Algérie n'entend pas rester la grande perdante de cette recomposition et contre-attaque avec l'arme du gaz.

阿爾及利亞不打算繼續(xù)成為這次重組和使用瓦斯武器反擊的大輸家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Les retraites contre la fracturation de la gauche, la recomposition du paysage et la pérennité du gouvernement, sacré deal.

養(yǎng)老金對(duì)抗左翼的分裂,景觀的重組和政府的可持續(xù)性,相當(dāng)劃算。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Il ne peut pas y parvenir. Pas maintenant Il n'y a que le choc d'une victoire présidentielle qui permet de telles recompositions.

他做不到。 現(xiàn)在還不行。只有總統(tǒng)勝選的震撼才能促成這樣的重組。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年12月合集

Enfin, nous aurons à construire une place pour la Nouvelle-Calédonie dans cette région de l'Indopacifique en pleine recomposition et soumise à de fortes tensions.

最后,我們必須在印度-太平洋這一地區(qū)為新喀里多尼亞建立一個(gè)完全重新組合并受到強(qiáng)烈緊張局勢(shì)的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Dilemme aussi pour les Occidentaux qui restent à l'écart de cette recomposition moyen-orientale, mais n'ont plus les moyens de peser sur une tragédie qu'ils ont laissée faire.

對(duì)于西方人來(lái)說(shuō), 這也是一個(gè)兩難選擇, 他們?nèi)匀辉谥袞|重建的邊緣,但不再有辦法影響他們?cè)试S發(fā)生的悲劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Pourtant, sans politique étrangère et de sécurité commune, le continent ne sera jamais cette ??Europe-puissance?? qui lui permettrait de peser dans la recomposition du monde à laquelle on assiste.

然而,如果沒(méi)有共同的外交和安全政策,歐洲大陸將永遠(yuǎn)不會(huì)成為能夠影響我們正在目睹的世界重組的“歐洲強(qiáng)國(guó)” 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Mais il y a aussi la recomposition des alliances dans la région Méditerranée-Moyen Orient, avec les ? Accords d'Abraham ? conclus par Isra?l avec plusieurs pays du Golfe et le Maroc.

但也有地中海-中東地區(qū)的聯(lián)盟重組,與以色列與幾個(gè)海灣國(guó)家和摩洛哥締結(jié)的“亞伯拉罕協(xié)議”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Résultat: de la recomposition naturelle, mais avant tout du dynamitage opéré par Macron de la gauche et de la droite du gouvernement. - A.-S.Lapix: C'est d? au phénomène du vote utile?

結(jié)果是:自然的重組,但最重要的是馬克龍對(duì)政府的左翼和右翼進(jìn)行的爆破。- A.-S.Lapix:這是由于有用投票的現(xiàn)象嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Et puis on a la gauche travailliste qui est en chute libre, l'ancien parti Kadima qui avait été fondé par Sharon en 2005 lors de sa recomposition de la scène politique au centre.

然后我們有自由落體的工黨左翼,前前進(jìn)黨,由沙龍于2005年在重組中心的政治舞臺(tái)時(shí)創(chuàng)立。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

Et si encore il y avait ce cas de recomposition de famille : imaginons que Céline est avec un nouvel homme, Emma et Tom son en-dessous, donc, Céline, ?a reste leur mère pour toujours, mais leur beau-père, c'est l'autre personne.

想象一下, Céline有了新男人,Emma和Tom由Céline撫養(yǎng),所以Céline依然是他們的媽媽,但他們的繼父則是他人了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Il a pourfendu la ? pensée unique ? , combattu les extrêmes, défendu le ? centrisme révolutionnaire ? , écrit des livres savants, de vrais traités de philosophie dont une Esquisse de phénoménologie de l'altérité ou une Théorie du changement par recomposition des invariances.

他抨擊“單一思想”,與極端作斗爭(zhēng), 捍衛(wèi)“革命中心主義”,撰寫(xiě)學(xué)術(shù)書(shū)籍, 真正的哲學(xué)論文, 包括《他者現(xiàn)象學(xué)素描》或《通過(guò)不變性重組改變理論》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

Est-ce le signe d'une recomposition de trafic?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com