伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,東帝汶舊病復(fù)發(fā)是個(gè)悲劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改變這種狀況對(duì)于扭轉(zhuǎn)重新陷入沖突的趨勢(shì)至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

預(yù)防沖突死灰復(fù)燃應(yīng)該成為所有利害相關(guān)者所關(guān)心的重要問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

藥物依賴被一些發(fā)言者稱作是一種慢性復(fù)發(fā)型病理失常。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

這對(duì)于努力避免重新陷入沖突和內(nèi)部動(dòng)蕩來說,至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病發(fā),鄧麗君死于1995年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

沒有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我們都不能低估這些挑戰(zhàn);我們也不能低估阿富汗目前形勢(shì)可能逆轉(zhuǎn)的持續(xù)的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

這些威脅與沖突不斷復(fù)發(fā)之間的聯(lián)系絕不應(yīng)低估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在談到這種次序時(shí),我們不得不考慮到旨在避免任何差距或復(fù)發(fā)的各種和諧的過渡階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins co?teux qu'une rechute dans la guerre.

顯然,從長(zhǎng)遠(yuǎn)來看,持續(xù)支助的費(fèi)用,要遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于因重新陷入沖突而付出的代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

這包括及早干預(yù)、咨詢、治療、康復(fù)、復(fù)發(fā)預(yù)防、康復(fù)后調(diào)養(yǎng)和重新融入社會(huì)生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certes les?rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

當(dāng)然,還出現(xiàn)了許多挫折,我們絕不能無視困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防止最終結(jié)束沖突的國(guó)家境內(nèi)復(fù)發(fā)沖突方面,這一點(diǎn)最為重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

為了預(yù)防沖突和避免死灰復(fù)燃,必須處理各種根源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我們應(yīng)該更好地考慮沖突繼續(xù)和重新陷入暴力的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出沖突的國(guó)家,死灰復(fù)燃的危險(xiǎn)確實(shí)而且時(shí)刻存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

蘇丹全國(guó)重新陷入沖突和混亂將造成的人道主義影響,輕了說,并非言過其實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de prévenir une éventuelle rechute, des exercices réguliers et un mode de vie sain sont essentiels pour reconstituer la résistance à la maladie.

為了防止最終的復(fù)發(fā),定期鍛煉和有益于健康的生活方式對(duì)于加強(qiáng)抵御疾病的能力至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

國(guó)際社會(huì)這樣做是決心在危險(xiǎn)的過渡時(shí)期進(jìn)行重建,以避免重蹈覆轍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Chose à Savoir santé

Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entra?ner des rechutes.

另一方面,必須避免突然停止服藥,這可能導(dǎo)致病情復(fù)發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! mon Dieu ! dit Monte-Cristo, est-ce que vous avez eu une rechute à la Bourse ?

“啊,真的!”基督山說,“您在證券交易所里又栽了一個(gè)跟頭嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Par exemple euh : " Ce malade a fait une rechute, et je le ramène à l'h?pital" .

病人舊病復(fù)發(fā)了,我再帶他去醫(yī)院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Une rechute nous mettrait dans l’embarras, et il ne faut pas perdre de temps, car la traversée peut être longue.

你如重蹈覆轍,就要浪費(fèi)時(shí)間了,浪費(fèi)時(shí)間是很可惜的事,因?yàn)橐蛇^去是個(gè)很長(zhǎng)的過程?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年3月合集

L'ancien président sud africain a fait une rechute, il soufffre d'une infection pulmonaire.

這位前南非總統(tǒng)已經(jīng)復(fù)發(fā),他患有肺部感染。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y aura aussi moins de rechutes et moins de métastases cérébrales, osseuses ou hépatiques.

復(fù)發(fā)和腦、骨或肝轉(zhuǎn)移也會(huì)減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette forme de vaccin thérapeutique, qui fonctionne uniquement pour éviter des rechutes, est en plein développement.

這種僅用于預(yù)防復(fù)發(fā)的治療性疫苗正在全面開發(fā)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une rechute que les réseaux sociaux ont précipité.

社交網(wǎng)絡(luò)促成的舊病復(fù)發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un an après, il rechute et doit arrêter de marquer.

一年后,他病情復(fù)發(fā),不得不停止得分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年2月合集

Le Président vénézuélien était depuis deux mois dans un h?pital de Cuba, pour une rechute de son cancer.

委內(nèi)瑞拉總統(tǒng)因癌癥復(fù)發(fā)在古巴的一家醫(yī)院住了兩個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Si vous ne prenez pas toute la dose jusqu'au bout, il va rester des bactéries et vous risquez une rechute.

如果您沒有服用全部劑量,細(xì)菌就會(huì)殘留, 您就有復(fù)發(fā)的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

A chaque fois que je disais que c'était bon, que j'étais en meilleure forme que j'allais repartir, comme par hasard, j'avais une rechute.

每次我說這很好, 我的狀態(tài)更好, 我要離開時(shí), 就好像偶然一樣, 我的舊病復(fù)發(fā)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年3月合集

Le petit milieu italien, joueur clé du Paris Saint-Germain souffre de pubalgie et il va de rechute en rechute.

這位小個(gè)子的意大利中場(chǎng)球員是巴黎圣日耳曼隊(duì)的關(guān)鍵球員,他患有恥骨痛,并且一次又一次地復(fù)發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Certains ont pu penser à la faveur de la guerre d'Ukraine, que le parapluie américain était durablement revenu?; c'est en partie vrai, mais avec de sérieux risques de rechute.

有些人可能認(rèn)為支持烏克蘭戰(zhàn)爭(zhēng),美國(guó)的保護(hù)傘已經(jīng)永久回歸;部分正確,但有嚴(yán)重的復(fù)發(fā)風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vais retomber dans quelque faiblesse pour lui, pensa Mathilde ; c’est bien pour le coup qu’il se croirait mon seigneur et ma?tre, après une rechute, et au moment précis où je viens de lui parler si ferme. Elle s’enfuit.

“我又要對(duì)他有所偏愛了,”瑪?shù)贍柕孪?,“如果我跟他如此?qiáng)硬地說話之后再次失足,他肯定會(huì)認(rèn)為他是我的主人了?!彼芰?。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La France a ses rechutes de matérialisme, et, à de certains instants, les idées qui obstruent ce cerveau sublime n’ont plus rien qui rappelle la grandeur fran?aise et sont de la dimension d’un Missouri et d’une Caroline du Sud.

法國(guó)也曾多次犯過唯物主義的錯(cuò)誤,有時(shí),使這超凡的頭腦閉塞的思想一點(diǎn)也不能使人回想起偉大的法國(guó),而只回想起米蘇里州或南卡羅來納州罷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2020年6月合集

Voire un scénario ? en W ? , avec une alternance de rebonds et rechutes.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Il avait l'air de penser que cela pourrait, disons, provoquer une rechute… m'inciter à reprendre mes anciennes habitudes.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com