Après ce débat public, ne mettons pas cette question au rebut.
在這次公開(kāi)辯論之后,讓我們不要擱置這個(gè)問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Et l’ange montra à l’enfant, au milieu de ces débris, quelques fragments d’un pot de fleurs ; une motte de terre s’en était détachée, à laquelle tenaient encore les racines d’une grande fleur des champs fanée et jetée au rebut.
安琪兒在這堆爛東西中間指著幾塊花盆的碎片和花盆里面掉出來(lái)的一團(tuán)干泥塊。一大棵枯萎了的野花用它的根把自己和這塊土堆系在一起。這棵花現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)有用,因此被人拋到街上來(lái)了。
Le long des quatre murs vides, dont le papier d’un gris pisseux montrait le platre par des éraflures, s’allongeaient des étagères encombrées de vieux cartons, de paquets, de modèles de rebut oubliés là sous une épaisse couche de poussière.
四面墻上沒(méi)有任何裝飾,帶著黃色水印的灰色墻紙剝落下來(lái),露出條條石灰的印跡,沿著四壁安放著一些貨架,貨架上堆滿了大大小小的舊紙箱、紙盒,和一些丟棄的廢品,上面落滿了厚厚的一層塵土。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com