伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il est temps pour nous de raviver la flamme.

是時(shí)候了,該喚醒我們的愛(ài)情,讓它煥新。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'anniversaire sera l'occasion de raviver ce glorieux passé.

這次生日將是一個(gè)重新恢復(fù)這段輝煌過(guò)去的機(jī)遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Puis est venu le TNP qui a ravivé nos espoirs de pouvoir ma?triser ce danger.

后來(lái)簽署了《不擴(kuò)散條約》,它恢復(fù)了讓我們看到有某種可能控制這一危險(xiǎn)的希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette nouvelle a ravivé ses espérances.

這消息使重新產(chǎn)生了希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

這次訪問(wèn)又勾起傷心的往事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons la responsabilité collective de raviver la crédibilité du TNP.

我們負(fù)有恢復(fù)《不擴(kuò)散條約》信譽(yù)的集體責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre volonté politique doit être ravivée car l'enjeu est immense.

必須重振我們的政治意愿,因?yàn)橛嘘P(guān)利益如此重大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a ravivé l'espoir parmi des millions de citoyens dans la région.

它提高了該區(qū)域數(shù)百萬(wàn)公民的期望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'épuisement rapide des ressources fossiles a ravivé la demande d'énergie nucléaire.

礦物資源的迅速消耗再次引發(fā)了對(duì)核能的需求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, la nécessité d'inspecter ces installations est ravivée par la menace rampante du terrorisme chimique.

此外,迫在眉捷的化學(xué)恐怖主義的威脅進(jìn)一步提高了就這類設(shè)施采取行動(dòng)的必要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il peut et il doit raviver l'espoir de l'Afrique de l'Ouest.

它能夠而且應(yīng)該重新點(diǎn)燃西非的希望之火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons également raviver la confiance du public dans l'Organisation des Nations Unies.

我們也需要振興公眾對(duì)聯(lián)合國(guó)的信心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons raviver l'espoir de pouvoir construire un avenir meilleur pour nos enfants.

我們必須恢復(fù)希望,即為我們的子孫建立一個(gè)更美好的未來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela déstabiliserait la région au plan politique et risquerait de raviver les conflits du passé.

這將破壞該區(qū)域的政治穩(wěn)定,并將提供恢復(fù)過(guò)去的沖突的可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il serait utile de raviver l'équipe spéciale sur le développement durable de la CARICOM.

努力振興加共體可持續(xù)發(fā)展問(wèn)題工作隊(duì)是一個(gè)很寶貴的活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les préoccupations relatives à la prolifération au Moyen-Orient ont été ravivées par des déclarations et des événements récents.

最近所發(fā)表的言論和發(fā)生的事件,加劇了人們對(duì)中東地區(qū)的擴(kuò)散問(wèn)題的關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La prochaine conférence des donateurs, qui aura lieu à Paris, fournira une occasion majeure de raviver cet appui.

即將召開(kāi)的巴黎捐助方會(huì)議將是爭(zhēng)取這種支持的重要機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

會(huì)議還重燃了曾經(jīng)使伊斯坦布爾會(huì)議開(kāi)得生動(dòng)活潑的創(chuàng)新和參與的精神。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

我們的目標(biāo)必須是恢復(fù)路線圖進(jìn)程,而不重新點(diǎn)燃沖突之火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il explique que plusieurs décès survenus dans des institutions ont ravivé les débats relatifs au système d'inspection.

殘疾人機(jī)構(gòu)發(fā)生的幾起死亡案件引來(lái)了關(guān)于視察制度的討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體》法語(yǔ)版

Wang Miao fut saisi par une vague de chaleur qui raviva et revigora son ame.

暖流撲面而來(lái),令汪淼心曠神怡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Ils vont souffler Jusqu'à 100 km par heure avec le risque de raviver les flammes.

風(fēng)速將高達(dá)每小時(shí)100公里,并有重新燃起火焰的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Et un flot de souvenirs raviva sa mémoire.

回憶如潮水般上心頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
ABC DALF C1/C2

Les quartiers anciens ont été ravivés à coups de teintes pastel ou acidulées, qui conviennent à ces batisses étroites.

舊住宅區(qū)用柔和或濃烈的色調(diào)重新煥發(fā)生機(jī),與這些狹窄的建筑交相輝映。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito C1

Nos invités nous délivreront quelques pistes... Nous attendons vos questions sur la mémoire et les moyens de la raviver.

我們的嘉賓會(huì)給我們提供一些想法… … 歡迎您提出有關(guān)于記憶力和恢復(fù)記憶的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Et il faut faire quelques efforts pour raviver la flamme du début.

需要努力重新燃起最初的火焰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'incident avait ravivé le souvenir de son fils, du scandale, de la disgrace.

那一定使他想起了自己的兒子,想起了過(guò)去那段丑聞,以及他在魔法部名譽(yù)掃地的慘痛經(jīng)歷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Peut-être suffisait-il d’une étincelle pour raviver sa pensée obscurcie, pour rallumer son ame éteinte !

也許星星之火可以照亮他那陷于混沌的智慧,可以使他麻木了的靈魂重新活躍起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.

這個(gè)問(wèn)題引發(fā)了很多爭(zhēng)議,如今一個(gè)新的假設(shè)重新引發(fā)了爭(zhēng)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Est-ce que ce petit sketch a ravivé quelques souvenirs douloureux chez chacun d'entre nous ?

這段短片是否喚醒你們痛苦的回憶呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

La légende s'est ravivée en 1934, lorsqu'un médecin a publié une photo d'une étrange créature dans le lac.

1934年,一位醫(yī)生發(fā)表了一張湖中奇異生物的照片,使這個(gè)傳說(shuō)得以重現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)青年Cyprien吐槽集

Rien ne vaut une bonne comédie romantique fran?aise, pour raviver la flamme du couple et la fougue de Damien.

什么也比不上一部法國(guó)浪漫喜劇電影,能重燃這對(duì)情侶的愛(ài)火和達(dá)米安的激情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Flamme du souvenir ravivée et un symbole de mémoire et d'espérance.

紀(jì)念之火重新點(diǎn)燃,成為記憶和希望的象征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Après 20 ans de fermeture, elles ravivent la nostalgie.

關(guān)閉 20 年后,他們重燃懷舊之情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le meurtre de Thomas a ravivé des tensions déjà existantes.

- 托馬斯的謀殺重新點(diǎn)燃了已經(jīng)存在的緊張局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dijon, longtemps surnommée la Belle Endormie, a su raviver son patrimoine.

第戎長(zhǎng)期以來(lái)一直被稱為“睡美人”,現(xiàn)在已經(jīng)能夠復(fù)興其傳統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年10月合集

L'annonce de cette signature ravive la colère chez les salariés en grève.

這一簽名的宣布重新點(diǎn)燃了罷工員工的憤怒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年5月合集

S'il est favorable, cet avis pourrait raviver la flamme de la mobilisation.

如果有利,這一意見(jiàn)可能會(huì)重新點(diǎn)燃動(dòng)員的火焰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

Des libérations qui divisent tant elles ravivent des souffrances des victimes d'attentats.

這些釋放引起了爭(zhēng)議,因?yàn)樗鼈冎匦?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">喚起了爆炸襲擊受害者的痛苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Si cette démarche n’obtenait aucun résultat, elle pouvait raviver ses soup?ons, rendre notre situation pénible et nuire aux projets du Canadien.

如果這一步?jīng)]取得任何效果的話,這樣會(huì)引起他的疑心,而使我們的處境變得更艱難甚至破壞加拿大人的計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com