伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Après avoir pris la parole, il se rassit.

發(fā)言完了以后他又坐下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les parties n'ont pas d'autre choix que de parvenir à la paix et de se rasseoir à la table des négociations.

雙方除了選擇和平和恢復(fù)談判之外,別無它擇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous appelons à nouveau les deux parties à mettre fin à la violence et à se rasseoir à la table de négociation.

我們?cè)俅魏粲蹼p方結(jié)束暴力,并面對(duì)面地坐在一起恢復(fù)談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous nous félicitons également des efforts répétés de Washington pour inciter tous les états à se rasseoir à la table des négociations.

我們也贊賞華盛頓一再作出努力,敦促各國回到談判桌旁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, nous nous réjouissons de l'engagement dynamique des chefs d'état de la région et de la Communauté économique des états de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) s'agissant d'aider les parties ivoiriennes à se rasseoir à la table des négociations.

此外,我們感到非常高興的是,該地區(qū)各國元首和西非國家經(jīng)濟(jì)共同體(西非經(jīng)共體)積極參與這個(gè)進(jìn)程,幫助科特迪瓦各當(dāng)事方回到談判桌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous croyons que, dans les circonstances actuelles, les parties n'ont pas d'autre choix que de mettre fin à tout acte de violence mutuelle, ce immédiatement et sans conditions, de surmonter leur animosité et, par souci de paix, de se rasseoir à la table de négociation.

我們認(rèn)為,除立即地、無條件地停止相互的暴力行動(dòng)、消除他們的仇恨以及為了和平重返談判桌外,別無他擇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour?ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地說,在聽到你們的熱烈掌聲之后,我也曾這么想,如果我仍正在競選一項(xiàng)公職,我會(huì)在我領(lǐng)先的時(shí)候,站起來簡單地說一聲“大家好”,坐下,然后走人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quel rêve ! dit Franz en se rasseyant.

“胡說!”弗蘭茲說著就又坐了下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est vrai ! c’est vrai ! concéda le bonhomme en se rasseyant sur sa chaise.

“好說!好說!”老實(shí)的神甫讓步了,又坐下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et tous trois s'éloignèrent dans le couloir. Harry et Ron se rassirent.

于是他們走開了。哈利和羅恩又坐了下來,羅恩撫摩著手指關(guān)節(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Eh bien, mais êtes-vous enfant ! dit-elle en se rasseyant auprès de moi.

“噯,多孩子氣!”她一面說一面重新在我身邊坐下

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Elle se leva, il la saisit par le poignet, la for?ant à se rasseoir.

麗莎站了起來,菲利普拉住了她的手腕,迫使她重新坐下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

Walter bondit du canapé, vacilla et se rassit aussit?t.

沃爾特從沙發(fā)上蹦了起來,又搖搖晃晃地下去

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Excuse-moi, dit-il en se rasseyant derrière son bureau.

“對(duì)不起?!彼?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">輕聲說,重新在書桌前坐下

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

Jeanne se leva, mais Keira la rattrapa brusquement par le poignet, la for?ant à se rasseoir.

讓娜站了起來,但凱拉粗暴地抓住她的手腕,拽著她重新坐下

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il se rasseyait à peine que la porte s’ouvrit.

他剛坐下,房門開了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron chancela, perdit l'équilibre et Harry se précipita pour l'aider à se rasseoir sur le lit.

哈利扶住了羅恩,把他推回到床上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis il revint, mais sans se rasseoir.

然后他又回到了他原來的地方,但沒有再坐下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. Danglars parut ; Debray se rassit.

出現(xiàn)的是騰格拉爾先生,德布雷急忙下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il avait les yeux et le nez pleins de larmes, et il se rassit, ne trouvant plus rien.

他的眼睛和鼻子里充滿了淚水,他又坐下,像什么都沒發(fā)生一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il baissa les yeux en se rasseyant avec les autres.

大家重新坐下來時(shí),哈利也沉痛地低頭望著桌子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se rassit et la posa sur ses genoux.

他到底又坐下了,帽子還是放在膝蓋上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Puis Thénardier vint se rasseoir près de M. Leblanc.

接著,德納第又過來坐在白先生旁邊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore se rassit et se tourna vers Maugrey Fol ?il.

鄧布利多下來,轉(zhuǎn)臉跟瘋眼漢穆迪談話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Mary vint se rasseoir auprès de son amie, poussant un profond soupir.

瑪麗重新坐到了喬安娜的身邊,重重地嘆了口氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se tut, se rassit, et il y eut un grand silence.

他不說了,坐下,一片肅靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, quand le magistrat parut, ils se levèrent respectueusement. On les fit rasseoir.

但是當(dāng)市長到來的時(shí)候,他們?nèi)耘f畢恭結(jié)敬地站了起來。他們被告知重新落座。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com