伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il s'écorche le visage en se rasant.

他刮胡子時(shí)刮破了臉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le Golan syrien occupé, l'occupant construit des colonies, rasant les terres, déracinant les arbres, et détruisant le secteur agricole en monopolisant l'eau disponible et en imposant des taxes exorbitantes.

在被占領(lǐng)敘利亞戈蘭,占領(lǐng)者修建定居點(diǎn),夷平土地,將樹(shù)木連根拔除,通過(guò)霸占水源供給和征收奇高的稅費(fèi)摧毀農(nóng)業(yè)部門(mén)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours de l'année écoulée, il a été utilisé afin de réaliser, pour le compte d'un client, des travaux de simulation d'impacts en incidence rasante sur les matériaux d'engins spatiaux.

過(guò)去一年里,使用這種槍為一個(gè)客戶進(jìn)行了模擬切線入射撞擊航天器材料的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les routes de contournement sont des voies de circulation rapide; elles ont donc été tracées au cordeau, en comblant des oueds et en rasant des collines à coup de bulldozer au besoin.

這些道路是為高速移動(dòng)設(shè)計(jì)的,彎曲角度需要保持最?。阂虼?,干河道被填滿和小山頭被鏟平來(lái)開(kāi)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les forces d'occupation israéliennes ont de plus envahi à plusieurs reprises la ville palestinienne de Naplouse, procédant à des incursions et des fouilles maison par maison, arrêtant des civils palestiniens et rasant des maisons.

以色列占領(lǐng)軍還一再入侵那不勒斯的巴勒斯坦城,挨家逐戶地進(jìn)行襲擊和搜查,逮捕巴勒斯坦平民,并用推土機(jī)推倒房屋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Zimbabwe continue de violer les droits les plus élémentaires de ses citoyens, plus récemment en dépla?ant des centaines de milliers de personnes parmi les plus pauvres du pays et en rasant leurs maisons au bulldozer.

津巴布韋繼續(xù)侵犯其公民最基本的權(quán)利,最近就通過(guò)推平房屋將數(shù)十萬(wàn)最貧窮的公民趕出了家園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rien que lors du raid sur le camp de réfugiés de Djénine, l'armée israélienne a entièrement détruit quelque 600 logements en les bombardant ou en les rasant avec des bulldozers, en a rendu 200 autres inhabitables et a laissé sans abri 1?250 familles (soit plus de 6?000?personnes), dont une majorité d'enfants.

僅對(duì)杰寧難民營(yíng)的一次襲擊,以色列軍隊(duì)用炸彈和推土機(jī)完全摧毀了約600個(gè)住家,并使得另外200個(gè)住家無(wú)法居住,1 250個(gè)家庭(6 000多個(gè)人)無(wú)家可歸,其中大多數(shù)為兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les 40?000 habitants ont été confinés chez eux par le couvre-feu tandis que les chars et les bulldozers israéliens saccageaient la ville, détruisant 279 maisons, une mosquée vieille de 850?ans, des édifices publics, des réseaux électriques, des écoles et des h?pitaux, rasant des vergers et défon?ant les routes, les canalisations d'eau et les réseaux d'égouts.

在宵禁過(guò)程中,有4萬(wàn)居民被困在家里,以色列的坦克和推土機(jī)在他們的城鎮(zhèn)里橫沖直闖,摧毀了279座房屋、一座850年的清真寺、公共建筑物、供電網(wǎng)、學(xué)校和醫(yī)院、把果園夷為平地、摧毀了公路、供水干線和地下水管道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les 40?000 habitants ont été confinés chez eux par un couvre-feu tandis que les chars et les bulldozers israéliens saccageaient la ville, détruisant 279 maisons, une mosquée vieille de 850 ans, des édifices publics, des réseaux électriques, des écoles et des h?pitaux, rasant des vergers et défon?ant les routes, les canalisations d'eau et les réseaux d'égouts.

由于宵禁,4萬(wàn)居民被困在家中,而以色列坦克和推土機(jī)在該地橫沖直撞,摧毀了279間房屋、一個(gè)具有850年歷史的清真寺、公共建筑、電力網(wǎng)絡(luò)、學(xué)校和醫(yī)院,鏟平了果園、挖開(kāi)了道路、水管主干道和污水系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis plus de deux ans, Isra?l a renforcé son contr?le des territoires palestiniens occupés en construisant un mur de ségrégation, suffoquant les villes et les villages palestiniens, rasant les maisons au bulldozer, arrachant les oliviers et les vergers de citronniers sur son passage, séparant les villages et les villes de Palestine les uns des autres, érigeant des postes de contr?le et des déviations et rendant ainsi impossible la vie des Palestiniens, qui doivent attendrent des heures aux postes de contr?le pour pouvoir se déplacer entre deux villes voisines.

兩年多來(lái),以色列加強(qiáng)了對(duì)被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土的控制,它修建隔離墻,封鎖巴勒斯坦的城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村,摧毀房屋,砍伐道路上的橄欖樹(shù)和柑橘林,分割巴勒斯坦的鄉(xiāng)村和城鎮(zhèn),設(shè)立檢查站和繞行道路,使巴勒斯坦人的生活變得難以忍受,因?yàn)樗麄円跈z查站等候幾個(gè)小時(shí),才能來(lái)往于鄰近的兩個(gè)城鎮(zhèn)之間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體》法語(yǔ)版

En rasant la planète, le premier soleil a déplacé ses couches géologiques les plus profondes.

第一顆太陽(yáng)撼動(dòng)了行星最深層的地質(zhì)結(jié)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐那法語(yǔ)每日一句

Le matin, ?il s’est blessé en se rasant, après, il a raté son bus.

早上,他在剃須時(shí)受傷,之后他錯(cuò)過(guò)了他的公共汽車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Nous irons en Afghanistan, où les talibans se sont attaqués au fléau de la drogue en rasant les champs d'opium.

我們將前往阿富汗,塔利班在那里通過(guò)夷平鴉片田來(lái)對(duì)付毒品禍害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

?a ne coulait pas du tout ; le jour baissait, des souffles de vent, rasant le sol, enlevaient de petits tourbillons de poussière blanche.

天并沒(méi)有下雨,但黑云壓頂,旋風(fēng)驟起,卷起了白色的塵土撲面而來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

En rasant les pentes de ces roches perdues sous les eaux, j’apercevais encore quelques coquilles, des serpula, des spinorbis vivantes, et certains échantillons d’astéries.

在掠過(guò)那些敞在水底下的巖石斜坡的時(shí)候,我仍然看到一些介鉿類、蛇蟲(chóng)類、活的刺蟲(chóng)類,以及某種海星。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le Bonadventure, rasant ces hautes murailles à les toucher, ne trouva pas même une saillie qui p?t permettre aux passagers de quitter le bord.

乘風(fēng)破浪號(hào)盡量貼近斷巖前進(jìn),但是連一塊可以供旅客們登岸的堤埂也沒(méi)有發(fā)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年1月合集

A l'époque, c'est la technique de la terre br?lée qui a été appliquée, en rasant des villages entiers, peuplés surtout de Maya.

當(dāng)時(shí),應(yīng)用的是焦土技術(shù),夷平了整個(gè)村莊,主要由瑪雅人居住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry fut le premier à le voir: souple et silencieux, le corps rasant le sol, ses grands yeux jaunes brillant d'une lueur inquiétante, Pattenrond s'avan?ait vers eux.

但是哈利剛剛看到——克魯克山鬼鬼祟祟地向他們走過(guò)來(lái),身子低低地伏在地面上,黃色的眼睛在黑暗中怪異地發(fā)著光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Infrastructures d’accueil, h?tels géants et monuments titanesques ont profondément modifié la physionomie de la ville, rasant au passage près de 95% de son patrimoine millénaire.

接待基礎(chǔ)設(shè)施、巨型酒店和泰坦尼克號(hào)紀(jì)念碑深刻地改變了這座城市的面貌,將近95%的千禧年遺產(chǎn)夷為平地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus ne resta pas immobile, et, prolongeant la c?te, il s’avan?a encore d’une dizaine de milles au sud, au milieu de cette demi-clarté que laissait le soleil en rasant les bords de l’horizon.

諾第留斯號(hào)并不是停止不動(dòng),它沿著海岸駛?cè)?,在太?yáng)掠過(guò)天際的時(shí)候所留下的曙光中間,再向南前進(jìn)十海里左右。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En descendant nous distinguions à travers les treilles de la terrasse les barques qui grandissaient sur le lac, et qui, pareilles naguère à des points noirs, semblaient déjà des oiseaux rasant la surface des ondes.

下洞的時(shí)候,我們從柵欄的格子里辨別出有幾只船愈來(lái)愈清楚地進(jìn)入我們的視野。最初它們看起來(lái)像是小黑點(diǎn),現(xiàn)在它們就像是在水面上飛掠的鳥(niǎo)兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com