伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

遵照國(guó)際價(jià)格執(zhí)行的旅行價(jià)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流離失所狀況長(zhǎng)期存在,這是目前復(fù)雜沖突的一種征兆

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fournir des statistiques sur la mortalité maternelle résultant des avortements non médicalisés.

請(qǐng)?zhí)峁╆P(guān)于不安全的墮胎所致孕婦死亡率的統(tǒng)計(jì)數(shù)字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pertes totales résultant de ces détentions représentaient 95?millions de dollars.

這些扣押造成損失共計(jì)9 500萬(wàn)美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les avantages en résultant seront suivis et évalués pendant l'exercice 2000-2001.

在2000-2001兩年期間,將對(duì)實(shí)施《指南》帶來(lái)的益處進(jìn)行監(jiān)測(cè)和評(píng)估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le FMI pourrait, quant à lui, atténuer les co?ts sociaux résultant des ajustements.

國(guó)際貨幣基金組織則可以減輕由于調(diào)整而付出的社會(huì)代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'empêcher les éventuelles pratiques anticoncurrentielles résultant d'une fusion.

這樣預(yù)先防止了由兼并可能造成的反競(jìng)爭(zhēng)做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'attentats terroristes.

恐怖行為對(duì)國(guó)際和平與安全所造成的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous jugeons également préoccupants les déplacements additionnels de population résultant des opérations militaires.

我們也對(duì)軍事行動(dòng)所造成的進(jìn)一步流離失所感到關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il doit également fournir des données spécifiques sur la mortalité maternelle résultant d'avortements.

圣盧西亞政府還應(yīng)提供關(guān)于因墮胎造成的產(chǎn)婦死亡率的具體數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.

馬爾代夫是海嘯造成全國(guó)性災(zāi)難的唯一國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tonnage, les hydrocarbures sont le principal polluant du milieu marin résultant des transports maritimes.

就數(shù)量而言,因航運(yùn)作業(yè)而進(jìn)入海洋環(huán)境的主要污染物是石油。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce sont les sympt?mes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.

這一切現(xiàn)象都是由于發(fā)展不足和經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)停頓所造成的貧窮引起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.

我國(guó)代表團(tuán)對(duì)很多沖突局勢(shì)造成流離失所現(xiàn)象深感不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons foi dans les accords consensuels résultant d'un processus pacifique, juste et équitable.

我們相信以和平、公平、平等方式達(dá)成的協(xié)商一致的協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.

最后,我們對(duì)第五次國(guó)際會(huì)議提出的行動(dòng)計(jì)劃感到滿意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.

由這一改動(dòng)引起的必要訂正已體現(xiàn)在所有條款草案之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le retentissement des récentes affaires de corruption est la résultante d'un certain nombre d'évolutions.

由于若干事態(tài)發(fā)展,近期再次關(guān)注腐敗問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'augmentation totale résultant des modifications ci-dessus apportées aux postes est de 1,5 million de dollars.

上述員額變動(dòng)所增加的費(fèi)用總額為150萬(wàn)美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une crise migratoire résultant de l'instabilité en Ha?ti aurait des répercussions immédiates sur les Bahamas.

海地不穩(wěn)定所引發(fā)的移徙危機(jī)將對(duì)巴哈馬產(chǎn)生直接影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Les marées sont en fait la résultante de plusieurs forces.

潮汐實(shí)際上是多種力量的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商貿(mào)法語(yǔ)脫口說(shuō)

L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.

水管崩裂導(dǎo)致的水淹沒(méi)有包括在保險(xiǎn)條款內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décod'Actu

Aujourd'hui plus de 80% des eaux usées résultant des activités humaines sont déversées dans les rivières ou la mer sans aucune dépollution selon l'ONU.

今天,據(jù)聯(lián)合國(guó)稱,人類活動(dòng)產(chǎn)生的廢水超過(guò)80%沒(méi)有經(jīng)過(guò)去除污染處理就被排放到河流或海洋中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

L’aspect de cette scène était l’ennui, résultant pour l’homme de l’embarras de sa nullité, pour la femme de la visite de ce lugubre personnage.

房間里的氣氛很沉悶,男的是因?yàn)樽约阂换I莫展而局促不安,女的是因?yàn)檫@個(gè)討厭的家伙的來(lái)訪而心情煩躁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Un couvent, c’est une contradiction. Pour but, le salut ; pour moyen, le sacrifice. Le couvent, c’est le suprême égo?sme ayant pour résultante la suprême abnégation.

修院是一種矛盾,其目的是為了幸福,其方式是犧牲。修院表現(xiàn)的是極端的自私,而結(jié)果是極端的克己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La situation de tous, dans cette heure fatale et dans ce lieu inexorable, avait comme résultante et comme sommet la mélancolie suprême d’Enjolras.

眾人的處境,在這致命的時(shí)刻和這嚴(yán)正無(wú)私的地方,是使安灼拉無(wú)比憂郁的最大緣由

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

C'est une activité très individualisée, puisqu'elle est la résultante de l'interaction entre un individu, différent de tous les autres et une situation différente de toutes les autres.

這是一種非常個(gè)性化的活動(dòng),因?yàn)樗且粋€(gè)人與其他人不同的人與一個(gè)與其他人不同的情況之間相互作用的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Tout à coup, il se leva, il venait de remarquer vers le haut, près du plafond, un trou triangulaire résultant de trois lattes qui laissaient un vide entre elles.

他忽然站了起來(lái),他剛剛發(fā)現(xiàn)在那上面,靠近天花板的地方,有個(gè)三角形的洞眼,是由三根木條構(gòu)成的一個(gè)空隙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cependant des horreurs groupées finissent toujours par dégager une résultante ; toute addition de malheureux donne un total ; il sortait de chaque cha?ne une ame commune, et chaque charretée avait sa physionomie.

但是一些丑惡的東西聚集在一起,結(jié)果總會(huì)合成一種力量,許多苦難中人加在一起便有個(gè)總和,從每條鏈子上出現(xiàn)了一個(gè)共同的靈魂,每一車人有他們共同的面貌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

En somme, et nous y avons plus d’une fois insisté, toute cette fusion intérieure, tout cet ensemble, dont la résultante était une haute vertu, aboutissait à faire de Jean Valjean un père pour Cosette.

總之,我們已不止一次地談到過(guò),這種內(nèi)心的契合,這個(gè)由高貴品德凝成的整體,只能使冉阿讓成為珂賽特的父親。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Il est clair que le contexte que nous vivons, on le voit, est la résultante de groupes parfois organisés, violents et équipés, que nous condamnons, que nous appréhendons et qui seront judiciarisés, mais également de beaucoup de jeunes.

很顯然,正如我們所看到的,我們現(xiàn)在所處的情況是有組織的、暴力和武裝齊全的結(jié)果,我們譴責(zé)、逮捕并將起訴這些人,但也包括許多年輕人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
公報(bào)法語(yǔ)(漢譯法)

Tous les week-ends, à partir du 17 novembre, des manifestants fran?ais portant des gilets jaunes sont descendus dans la rue pour protester contre la hausse des prix de l'essence résultant d'une hausse des imp?ts du gouvernement.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com