伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

檢察官對(duì)兩名指稱犯罪人提出了正式指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16?jours de procès.

檢方在16個(gè)審判日內(nèi)完成了其陳述。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我們認(rèn)為,這封信就是對(duì)所有這些花招的控訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

斯姆巴審判基本完成,將于7月初聽(tīng)取最后陳述。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

我們不禁要問(wèn),這是一份訴狀,還是一份調(diào)查報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.

在這兩個(gè)案件的審判過(guò)程中,檢方即將完成對(duì)案情的陳述

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被告不愿意傳喚任何辯護(hù)證人檢察當(dāng)局代表可以開(kāi)始總結(jié)對(duì)被告的控案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.

我們希望明年初能夠完成至少對(duì)4名其他被告的起訴工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要當(dāng)庭聽(tīng)取各方的終結(jié)辯論,隨后當(dāng)庭作出判決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.

預(yù)計(jì)判決將在今年晚些時(shí)候,在最后陳述之后作出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.

由于已提交了介紹性材料,共同調(diào)查官辦公室現(xiàn)正在進(jìn)行其初次司法調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

審判進(jìn)程共33天,其中兩天是終結(jié)辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.

正因?yàn)槿绱?,我們?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">起訴政策將集中于若干問(wèn)題上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.

檢方已經(jīng)在庭上陳述了案情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.

在等待通過(guò)內(nèi)部規(guī)則期間,他們擴(kuò)大了初步調(diào)查范圍,對(duì)更多的事實(shí)和嫌犯進(jìn)行調(diào)查,因此可能會(huì)提交更多的材料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.

聽(tīng)證會(huì)以及當(dāng)事方最后陳述已經(jīng)結(jié)束,判決書正在擬定之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.

審查所有證人之后,由地方檢察官和律師進(jìn)行終止辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

這個(gè)案件提出證據(jù)和終結(jié)辯論可能在今年下半年內(nèi)結(jié)束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.

其中有些報(bào)告就像是針對(duì)視察國(guó)家的起訴書;而另外一些包含政治對(duì)手提出的未經(jīng)證實(shí)的指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.

我們剛剛結(jié)束對(duì)一名被告的起訴階段,并完成了兩個(gè)案件的審理工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soyez tranquille, dit Villefort avec son plus charmant sourire, nous ferons ensemble mes réquisitoires.

“這一點(diǎn)您放心好了,”維爾福帶著他甜蜜的微笑回答?!皩?duì)于最終的判決,我們一定來(lái)商量著辦好了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集

Lundi matin, les procureurs ont prononcé un réquisitoire.

周一早上,檢察官提交了起訴書。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il avait accumulé les preuves ainsi qu’on dresse un réquisitoire contre un innocent toujours facile à condamner quand on veut le croire coupable.

他用對(duì)一個(gè)無(wú)辜者草擬起訴書的方式收集證據(jù),當(dāng)相信這個(gè)人有罪時(shí)是很容易誤判的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un réquisitoire qui a provoqué les huées des familles des victimes.

一份起訴書激起了受害者家屬的噓聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le réquisitoire s'appuie aussi sur le témoignage du fils Jubillar.

起訴書也是基于朱比拉爾兒子的證詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年5月合集

Le procès de Luxleaks, au Luxembourg, est à la phase des réquisitoires.

在盧森堡對(duì) Luxleaks 的審判正處于起訴階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年4月合集

On connait désormais le réquisitoire contre les accusés dans l'affaire des disparus du Novotel d'Abidjan en 2011.

我們現(xiàn)在知道了2011年阿比讓諾富特酒店失蹤案對(duì)被告的起訴書

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des victimes sonnées mais soulagées après 4 heures de réquisitoire accablant pour la SNCF.

- 在對(duì) SNCF 進(jìn)行了 4 小時(shí)的詛咒起訴后,受害者驚呆了,但松了一口氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un réquisitoire que les parties civiles attendaient.

民事當(dāng)事人正在等待的起訴書。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pourtant, dans son réquisitoire, le parquet écrit que " les charges sont suffisantes à l'encontre de C.Jubillar" .

然而,檢方在起訴書中寫道,“對(duì) C.Jubillar 的指控是充分的”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

L.Delahousse: 2 ans après l'assassinat du professeur S.Paty, le Parquet national antiterroriste rendra son réquisitoire d'ici le 6 novembre.

- L.Delahousse:在 S.Paty 教授遇刺 2 年后,國(guó)家反恐怖主義檢察官辦公室將于 11 月 6 日發(fā)布起訴書。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Je pense qu'avec un tel réquisitoire, l'ordonnance de mise en accusation devrait être assez rapidement rendue.

我認(rèn)為, 有了這樣的起訴書,起訴令應(yīng)該很快下達(dá)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Impassible, sans même se préoccuper de donner des preuves de son nouveau courage, il écouta l'interminable réquisitoire de l'accusation.

他無(wú)動(dòng)于衷,甚至懶得證明他的新勇氣,就聽(tīng)著控方無(wú)休止的控訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年9月合集

Après avoir longuement entendu Jér?me Cahuzac, son ex-femme et leur banquier, les juges du tribunal correctionnel ont écouté le réquisitoire du parquet.

在聽(tīng)取了他的前妻和他們的銀行家的長(zhǎng)篇陳述后,刑事法院的法官聽(tīng)取了檢察官的起訴書。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年10月合集

Comme tout est affaire de symboles, K.Harris a décidé ce soir de prononcer ce qu'elle appelle son " réquisitoire final" .

由于一切都是象征性的,K·哈里斯決定今晚發(fā)表她所謂的“最終起訴書” 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年11月合集

Le RN dénonce un déni de démocratie après le réquisitoire sévère contre M.Le Pen dans l'affaire des emplois fictifs du Parlement européen.

在勒龐因歐洲議會(huì)虛假職位事件受到嚴(yán)厲起訴后,英國(guó)皇家海軍譴責(zé)了對(duì)民主的否定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

C'est le réquisitoire du Parquet national financier à l'encontre de Claude Guéant, Patrick Buisson et 4 anciens collaborateurs de l'ancien chef d'état.

這是國(guó)家金融檢察官辦公室對(duì)克勞德·蓋安特、帕特里克·比松和前國(guó)家元首的4名前合作者的起訴書

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年3月合集

SB : Et on commence par les réquisitoires en C?te d'Ivoire dans le procès des anciens cadres jugés dans les violences postélectorales de 2010-2011.

SB:我們從科特迪瓦對(duì)2010-2011年選舉后暴力事件中受審的前高管的審判開(kāi)始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

Le procureur a requis une " condamnation pour meurtre" contre l'ancien champion paralympique sud-africain. Cela, à l'issue d'un réquisitoire long de presque cinq heures.

檢察官要求對(duì)這位前南非殘奧會(huì)冠軍進(jìn)行" 謀殺定罪" 。這,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)達(dá)五個(gè)小時(shí)的起訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Foutaises ! s’égosilla Shao Lin, puis elle se lan?a dans un interminable réquisitoire contre la théorie du Big Bang, en n’oubliant naturellement pas de disséquer en profondeur sa nature réactionnaire.

胡說(shuō)!”紹琳大叫起來(lái),又接著滔滔不絕地講起了宇宙大爆炸,自然不忘深刻地剖析其反動(dòng)本質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com