伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.

但是,克羅地亞人再次援引重大民族利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces deux recommandations sont réitérées dans le présent rapport.

本報(bào)告重申了這兩項(xiàng)建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces préoccupations et recommandations sont?réitérées dans le présent document.

委員會(huì)指出,本文件中重申了這些問(wèn)題和建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il suffit simplement de nous en souvenir et de le réitérer.

我們只要銘記這一點(diǎn)并重申這一點(diǎn)就足夠了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce n'est pas sans raison que je réitère ce point.

我重復(fù)這一點(diǎn)并非沒(méi)有理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreuses délégations ont également réitéré leur appui au Consensus de Monterrey.

許多代表團(tuán)還重申支持“蒙特雷共識(shí)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité note que ces éléments sont réitérés dans le présent document.

委員會(huì)指出這些關(guān)切和建議已在本報(bào)告中予以重申。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement a également réitéré sa position sur la ?question de l'enlèvement?.

政府還重申對(duì)這個(gè)“綁架問(wèn)題”的立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La norme judiciaire pour laquelle la Commission a opté mérite d'être réitérée.

這里值得再次重申委員會(huì)選擇遵守的司法標(biāo)準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le même mandat a été réitéré dans l'ensemble de résultats de juillet.

七月一攬子計(jì)劃重申了這項(xiàng)任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En dépit de demandes écrites réitérées, l'accès à ces détenus a été refusé.

雖然一再提出書(shū)面請(qǐng)求,仍然無(wú)法與遭到拘留的工作人員聯(lián)絡(luò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La COCOVINU, à l'instar de son prédécesseur, la Commission spéciale, a réitéré cela.

監(jiān)核視委及其前身——聯(lián)合國(guó)特別委員會(huì)(特委會(huì)),都已反復(fù)談了這一問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qu'il me soit donc permis de lui réitérer les sincères félicitations de ma délégation.

我們都熟悉平先生的高度責(zé)任感、他對(duì)他的工作的無(wú)私奉獻(xiàn)和他的出色才能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La demande de crédits relative à ces postes est donc réitérée dans le présent rapport.

因此,本報(bào)告再次請(qǐng)求設(shè)置這兩個(gè)員額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je n'ai pas l'intention de réitérer les faits évoqués par le représentant palestinien.

我不打算提及巴勒斯坦代表談到的事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, les auteurs réitèrent leurs affirmations précédentes.

針對(duì)用無(wú)盡內(nèi)補(bǔ)救辦法,重申了先前的說(shuō)法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette opinion minoritaire a été réitérée lors de l'examen du cas de l'auteur.

在審定提交人的案件時(shí),重申了少數(shù)人的意見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette recommandation a été réitérée à l'alinéa h) du paragraphe 11 du rapport du Comité.

委員會(huì)報(bào)告第11(h)段重申了這項(xiàng)建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce sens, c'est un moment propice pour réitérer les espérances pour un futur meilleur.

從這個(gè)意義上說(shuō),這是一個(gè)重新喚起對(duì)更加美好未來(lái)的希望的時(shí)刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au sein de l'Union européenne, nous avons dès le début réitéré notre appui au NEPAD.

在歐洲聯(lián)盟(歐盟)內(nèi)部,我們自一開(kāi)始就重申我們對(duì)非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Eugénie, devenue aussi rusée par amour que son père l’était par avarice, réitéra le même signe de tête.

歐也妮被愛(ài)情訓(xùn)練出來(lái)的狡猾,不下于父親被吝嗇訓(xùn)練出來(lái)的狡猾,她仍舊搖搖頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il essaya de le faire dispara?tre par un lavage réitéré, mais il ne put y parvenir.

他反復(fù)洗幾次,打算把它去掉,可是洗不掉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Pendant que ?a commence à congeler on va pouvoir réitérer l'opération pour la glace version pistache.

在它冰凍時(shí),我們可以重復(fù)以上步驟,來(lái)制作開(kāi)心果版的冰淇淋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

La femme adressa furtivement un regard à la voiture garée devant la maison et réitéra sa demande.

女人快速地用目光掃了一下他們停在房子前面的車(chē),再次重復(fù)了她的要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Madame Say, je viens réitérer la déclaration faite à la fin de la dernière session, commen?a Luo Ji.

“薩伊女士,我是來(lái)重申我會(huì)議結(jié)束后對(duì)您的聲明的?!绷_輯說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Et c'est à ce moment-là aussi que Trisolaris a réitéré pour la seconde fois son appel à éliminer Luo Ji.

“就在那時(shí),三體世界第二次向ETO發(fā)出了消滅羅輯的指令。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Après avoir réitéré son accusation, cette fois en présence de Jacques le Gris, Jean de Carrouges émet son défi.

在重申指控之后,這一次在賈克·勒·格里的面前,讓·德·卡魯日提出了正式的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

La grand-mère de Nahel l'a réitéré hier soir encore.

納赫爾的祖母昨晚又重復(fù)了一遍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Bleus de D.Deschamps réitèrent l'exploit d'atteindre la finale de la Coupe du monde.

D.Deschamps 的 Blues 再次進(jìn)入世界杯決賽的壯舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年3月合集

" Nous ne saurons pas tant que nous n'aurons pas plus d'informations, " a-t-il réitéré.

" 在我們獲得更多信息之前,我們不會(huì)知道," 他重申。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je pense qu'avec tous les élus, on aura l'occasion de réitérer l'appel au calme.

我認(rèn)為,我們將有機(jī)會(huì)向所有當(dāng)選官員再次呼吁保持冷靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2020年合集

Un mois plus tard, les Russes réitéraient leur exploit.

一個(gè)月后,俄羅斯人重復(fù)了他們的壯舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'appel à la prudence est réitéré par les autorités.

當(dāng)局再次呼吁謹(jǐn)慎行事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Devant le magistrat instructeur, l'acteur a réitéré ses premières déclarations.

在調(diào)查法官面前,這位演員重申了他最初的陳述。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年9月合集

Dassault vient de réitérer avoir choisi librement de s'allier avec Reliance.

達(dá)索剛剛重申,它自由地選擇與Reliance結(jié)盟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年7月合集

Il a réitéré l'engagement de l'armée à protéger tous les manifestants pacifiques.

他重申了軍隊(duì)保護(hù)所有和平抗議者的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

J’aimerais réitérer notre position. La situation au Mali ne sera pas et ne peut pas être réglée militairement.

我要重申我們的立場(chǎng)。馬里局勢(shì)不會(huì)也不可能在軍事上得到解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年12月合集

Samedi, Mme Yingluck a réitéré qu'elle était toujours ouverte aux négociations avec le chef des protestations, Suthep Thaugsuban.

周六,英拉重申,她仍然愿意與抗議領(lǐng)導(dǎo)人素貼·陶蘇班(Suthep Thaugsuban)進(jìn)行談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

Les trois dirigeants ont réitéré qu'ils étaient prêts à promouvoir davantage la normalisation en Ukraine, a souligné le Kremlin.

克里姆林宮強(qiáng)調(diào),三位領(lǐng)導(dǎo)人重申他們?cè)敢膺M(jìn)一步促進(jìn)烏克蘭的正?;?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年5月合集

Nous réitérons notre appel au dialogue et demandons que la centrale bolivienne des travailleurs revienne à la table des négociations.

我們?cè)俅魏粲踹M(jìn)行對(duì)話,并要求玻利維亞工人發(fā)電廠回到談判桌旁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com