伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

On compte rééditer un ouvrage ancien.

人們打算重新出版一本古書。

評價該例句:好評差評指正

Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.

它們被擊退了,但是我們不排除喀土穆再次發(fā)動侵略的可能性。

評價該例句:好評差評指正

Il sera intéressant de voir si, 5 ans plus tard, le film peut rééditer cet exploit.

有趣的是,該劇能否在5年后重獲輝煌,答案拭目以待。

評價該例句:好評差評指正

Rien ne permet aujourd'hui d'exclure avec certitude que la même situation ne pourrait pas se rééditer.

今天,不能確切地排除再次發(fā)生這樣的情況。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.

政府還修訂了向應(yīng)屆高中畢業(yè)生宣講《憲法》的手冊。

評價該例句:好評差評指正

Il est proposé de rééditer l'expérience des modèles de police civile au Kosovo et au Timor oriental dans d'autres situations de réfugiés.

會議提出,科索沃和東帝汶運用的民警模式也可適用于其他難民情況。

評價該例句:好評差評指正

Depuis lors, celle-ci a été rééditée et diffusée à un grand nombre d'exemplaires, et sa diffusion a été étendue à tout le pays.

從那時至今已翻印一大批《規(guī)定》,在全國擴大發(fā)行。

評價該例句:好評差評指正

Seul un front uni le convaincra de ne pas rééditer cette erreur.

只有一個統(tǒng)一陣線才能使其確信不能重復(fù)其過去的錯誤。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale ne pouvait se permettre de rééditer les échecs auxquels avaient abouti dans le passé les programmes d'action en faveur des PMA.

國際社會承受不起重復(fù)過去歷次支援最不發(fā)達國家行動綱領(lǐng)的失敗的代價。

評價該例句:好評差評指正

Le Département a réédité une fiche d'information sur la traite des esclaves dans laquelle figure ce qu'il faut savoir de ce système économique brutal et de ses conséquences.

新聞部重新印發(fā)了有關(guān)販賣奴隸問題的概況介紹手冊,其重點是這種殘忍經(jīng)濟制度的背景及其遺留影響。

評價該例句:好評差評指正

Il y a eu un plus grand nombre de conférences de presse et de communiqués de presse. En outre, les brochures d'information et les affiches du Tribunal ont été actualisées et rééditées.

在本報告所述期間發(fā)表的新聞簡報和新聞稿數(shù)目都有所增加,此外,該股還修訂和重印了法庭的宣傳小冊子和海報。

評價該例句:好評差評指正

Le Ministère de la promotion féminine avait fait rééditer la publication ??égalité de droits pour filles et gar?ons, femmes et hommes?? qui mentionne la Convention et les mesures prises pour l'appliquer au Luxembourg.

提高婦女地位部重新發(fā)行題為《女孩與男孩和婦女與男子權(quán)利平等》的出版物,其中載有《公約》以及在盧森堡為執(zhí)行《公約》而采取的行動。

評價該例句:好評差評指正

Au niveau mondial encore, le PNUD et la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques ont conjointement réédité l'ensemble de principes directeurs relatifs à la fourniture d'un soutien coordonné en matière d'élections.

同時,在全球一級上,開發(fā)計劃署和政治事務(wù)部選舉援助司共同重新分發(fā)一套關(guān)于在選舉制度和進程方面提供協(xié)調(diào)支助的準則。

評價該例句:好評差評指正

Le FNUAP a fait savoir au Comité que sa Direction des ressources humaines rééditerait les directives pour la comptabilisation des heures de travail et du temps de présence, ainsi qu'un guide d'utilisation du système en place.

人口基金告知審計委員會,人力資源司將重新發(fā)布《時間和出勤準則》以及如何使用現(xiàn)有系統(tǒng)的指南。

評價該例句:好評差評指正

Et, encore une fois, ces ouvrages datent d'il y a cinq ans, ils ont été réédités avec une légère refonte, mais ils ne mentionnent même pas la résolution 1308 (2000).

同樣這本書已有五年了,是重新發(fā)行并且修改很少,但它們甚至沒有提到第1308(2000)號決議。

評價該例句:好評差評指正

Les manuels sont réédités tous les cinq ans, avec des tirages allant de 200 à 1?000-1 500 exemplaires pour les ouvrages dans les langues nationales (selon le nombre d'habitants) et jusqu'à 2000 exemplaires pour les ouvrages en russe.

教科書每五年再版一次,民族語言的書籍印數(shù)為200至1 000-1 500冊(視居民人數(shù)而定),俄文書籍印數(shù)可達2 000冊。

評價該例句:好評差評指正

L'UNIDIR a réédité son livre intitulé Bound to Cooperate: Conflict, Peace and People in Sierra Leone (Nécessité de la coopération?: conflit, paix et population en Sierra Leone) et l'a mis à jour en y ajoutant une nouvelle préface.

裁研所重新出版了《終需合作:塞拉利昂的沖突、和平與人民》一書,并增加了前言。

評價該例句:好評差評指正

En outre, l'Institut a décidé, à la demande générale, de rééditer son livre intitulé Bound to Cooperate: Conflict, Peace and People in Sierra Leone (Nécessité de la coopération?: conflit, paix et population en Sierra Leone) et de le mettre à jour en y ajoutant une nouvelle préface.

此外,循眾要求,裁研所將重新印發(fā)題為“終需合作:沖突、和平與塞拉利昂人民”的書刊,并增添一個序言。

評價該例句:好評差評指正

Il compte notamment pouvoir organiser des visites dans un plus grand nombre de langues, organiser des ateliers, rééditer des brochures, créer un site Web, mettre à la disposition des visiteurs de nouveaux moyens électroniques et visuels, lancer une opération de publipostage auprès des écoles suisses, et réaliser un nouveau film vidéo d'introduction aux visites qui aurait pour thème le r?le de l'Office des Nations Unies à Genève.

該處同瑞士當(dāng)局進行聯(lián)系,以建立一個合作制度,改進對導(dǎo)游的培訓(xùn),從而能用游客要求的大多數(shù)語言講解;舉辦講習(xí)班;重編小冊子;建立一個網(wǎng)址;開發(fā)新的電子和視覺教材;向瑞士各地學(xué)校郵寄材料和錄制一盤介紹聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處的新的錄像帶。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 3 2023年8月合集

La ferme des 4 Etoiles espère bien rééditer.

- 4星農(nóng)場希望重新發(fā)行。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais son ouvrage devient encore plus connu sous le titre " Les aventuriers et les boucaniers d'Amérique" , lorsqu'il est réédité en 1930 !

然而,他的作品在1930年重新出版時,以《美洲冒險家和掠奪者》的標(biāo)題變得更加出名!

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Après une première parution dans les périodiques, les histoires les plus populaires sont rééditées en version reliée.

最受歡迎的故事在期刊上首次出現(xiàn)后,會以精裝版的形式重新出版。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

En tout, il publiera huit albums dont un posthume tiré initialement à 300 exemplaires, puis maintes fois réédité.

他總共出版了八張專輯,其中一張是死后的,最初印刷了300本,然后多次重新發(fā)行。

評價該例句:好評差評指正
LA PUCE à L'OREILLE-expression解讀

Je rappelle aux auditeurs que votre ouvrage ? Au bonheurdes expressions fran?aises ? a récemment été réédité aux éditions Larousse.

我提醒聽眾,您的書《法語的美好表達》最近由拉魯斯出版社重新發(fā)行。

評價該例句:好評差評指正
édito C1

Non, désolé et il ne sera pas réédité.

—不,已經(jīng)不出版了。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年1月合集

D'un philosophe qu'on réédite et auquel une exposition est consacrée à la BNF, et j'aime les mots de Robert Maggiori dans ?Libération encore sur Vladimir Jankélévitch.

來自一位正在重新出版的哲學(xué)家,BNF 專門為他舉辦了一場展覽,我喜歡羅伯特·馬焦里在《解放》中再次談到弗拉基米爾·揚凱萊維奇時所說的話。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Comment est-ce qu'un ouvrage, qui a été reconnu très vite comme un faux grossier, a-t-il pu continuer à circuler, à être traduit, et réédité jusque dans le monde entier ?

一件很快被公眾認為是偽造的作品是如何,繼續(xù)在世界各地流通、翻譯和再出版的呢?

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Mais dès le début de la Première Guerre mondiale, ils seront envoyés au front en Europe et on va rééditer cette pratique au début de la Deuxième Guerre mondiale.

但是從第一次世界大戰(zhàn)開始,他們將被派往歐洲前線,我們將在第二次世界大戰(zhàn)開始時重復(fù)這種做法。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年10月合集

Et dans Marianne lisez l'amertume des descendants de Céline quand on réédite des inédits de l'écrivain, à sa mort, sa fille Colette avait renoncé à l'héritage, il était d'extrême droite mais c'est ballot...

當(dāng)我們重新出版這位作家未發(fā)表的作品時, 瑪麗安讀到了席琳后代的痛苦,當(dāng)他去世時, 他的女兒科萊特放棄了繼承權(quán),他在最右翼, 但它是書呆子. . . .

評價該例句:好評差評指正
MOOC: Langues et diversité

Ce livre a été maintes fois réédité et évidemment tes publications sont très nombreuses.

評價該例句:好評差評指正
LA PUCE à L'OREILLE-expression解讀

Je rappelle que votre ouvrage Les 1000 et une expression préférées des Fran?ais vient d'être réédité aux éditions de L'Opportun.

評價該例句:好評差評指正
LA PUCE à L'OREILLE-expression解讀

Et pour ceux qui veulent en savoir plus sur les expressions de la langue fran?aise, ils peuvent dès à présent se procurer votre ouvrage ? Les 1000 et une expression préférées des Fran?ais ? qui vient d'être réédité aux éditions de L'Opportun.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com