En même temps, les tentatives de réécrire cyniquement l'histoire se multiplient dans le monde.
與此同時,我們正看到全世界有人居然企圖改寫歷史。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
J'avais d? regarder Keira bizarrement car elle s'était interrompue dans son récit avant d'ajouter qu'elle était soulagée que je remarque enfin que son principal métier ne consistait pas à m'aider à réécrire le Guide du routard.
我望著凱拉的眼神一定很古怪,讓她突然停止了講述。停頓了一會兒之后,她才繼續(xù)說,她覺得松了口氣,因為我終于意識到她也有自己的主業(yè),而不僅僅會陪著我到處瞎逛,幫我重新改寫所謂的“窮游指南”。
Les sanctions interviennent avant l'élection prévue de l'ANC au 30 juillet, qui, selon le département au Trésor, " aura le pouvoir de réécrire la Constitution vénézuélienne et pourrait choisir de dissoudre les institutions de l'état vénézuélien" .
制裁是在定于7月30日到期之前實施的,財政部表示," 將有權(quán)重寫委內(nèi)瑞拉憲法,并可能選擇解散委內(nèi)瑞拉國家機(jī)構(gòu)" 。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com