伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le quotient de douze divisé par trois est quatre.

12除以3的商為4.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quotients pour la période de trois ans précédant l'enquête.

所標(biāo)比率為調(diào)查前三年期的比率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les quotients résultant de cette série de divisions sont classés par ordre décroissant.

一系列相除所得的商數(shù)將按照高低排列。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le barème des traitements des fonctionnaires comprend six grades, et le Conseil des ministres définit des quotients pour chaque grade.

公務(wù)員分為6個(gè)工資等級(jí),每一級(jí)的數(shù)額由部長(zhǎng)會(huì)議確定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les sièges sont attribués dans l'ordre, en commen?ant par le quotient le plus élevé, jusqu'à ce qu'ils soient tous attribués.

先將席位分配給較高的商數(shù),直至市鎮(zhèn)議會(huì)所有席位分配完為止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4 En cas de partage égal des voix d? à l'égalité des quotients, le siège est attribué par tirage au sort.

4 如因商數(shù)相同而相持不下,則應(yīng)以抽簽的方式分配席位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, pour bénéficier de cette répartition, les partis politiques doivent avoir recueilli une quantité de voix équivalente à la moitié d'un quotient, appelée également sous-quotient.

但參加第二輪選票分配的政黨至少須獲得相當(dāng)于商數(shù)一半的選票,又稱(chēng)為子商數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si un candidat indépendant obtient un siège, les quotients restants pour ce candidat indépendant ne seront pas pris en compte pour l'attribution des sièges restants.

如果一個(gè)獨(dú)立候選人獲得分配一個(gè)席位,則在分配余下席位時(shí)不應(yīng)考慮獨(dú)立候選人的其余商數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour être lauréat de ce prix, il faut avoir présenté des produits chaque année et avoir obtenu le meilleur quotient du nombre de médailles obtenues par échantillons présentés au concours.

有資格獲得該獎(jiǎng)項(xiàng)提名的前提是每年參加農(nóng)錦賽,同時(shí)獲得評(píng)審團(tuán)足夠高的分?jǐn)?shù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une étude d'évaluation canadienne sur les quotients de risque suggère que les risques les plus élevés augmentent pour les espèces situées à un niveau élevé dans la cha?ne alimentaire.

加拿大的一項(xiàng)“風(fēng)險(xiǎn)商數(shù)評(píng)估”結(jié)果表明,五溴二苯醚在食物鏈頂層物種體內(nèi)自然蓄積的風(fēng)險(xiǎn)最高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le mécanisme électoral compte le total des suffrages valables pour chaque province et le divise par le nombre de sièges à pourvoir pour chacune afin d'obtenir un chiffre appelé quotient.

在哥斯達(dá)黎加的選舉程序中,每個(gè)省的有效選票先行計(jì)數(shù),再除以該省席位數(shù),得出一個(gè)稱(chēng)之為商數(shù)的數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si le quotient de malheurs et d'épreuves dans la bande de Gaza a atteint des niveaux intolérables, la situation dans le reste du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, reste également instable.

在加沙地帶人民的苦難狀況已經(jīng)發(fā)展到無(wú)法忍受程度的同時(shí),包括東耶路撒冷在內(nèi)的巴勒斯坦其他被占領(lǐng)土局勢(shì)仍然動(dòng)蕩不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, les parties devraient alors se mettre d'accord sur la formule à utiliser, et régler des questions telles que le quotient électoral, l'établissement de quotas pour les groupes minoritaires et d'autres questions connexes.

如果采用這一制度,將需要有進(jìn)一步的共識(shí),確定采用的公式,并在諸如最低數(shù)、少數(shù)群體的配額席位和其他相關(guān)問(wèn)題上達(dá)成協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains cas, les quotients faibles entre les métabolites et les parents de pesticides qui sont des polluants organiques persistants ont révélé une utilisation récente ou actuelle de composés de polluants organiques persistants.

在某些情況下,代謝物與母體持久性有機(jī)污染物農(nóng)藥之間的低比例表明最近或目前使用了持久性有機(jī)污染物化合物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'agissant du droit des femmes à l'avortement, l'Association des femmes danoises estime qu'il serait plus approprié d'utiliser ce qu'il est convenu d'appeler le ??quotient général d'avortement ? qui s'établissait à 14,4?% en 1996.

關(guān)于婦女的流產(chǎn)權(quán)利問(wèn)題,丹麥婦女協(xié)會(huì)認(rèn)為,采用所謂的“一般流產(chǎn)份額”較為妥當(dāng)。 1996年該數(shù)字為14.4%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Là où elle est endémique, elle peut entra?ner une baisse du quotient intellectuel moyen de la population pouvant aller jusqu'à 13 points, avec de sérieuses répercussions sur le développement humain de nations tout entières.

在缺碘癥普遍的地方,中度缺碘能把人口的平均智商降低13分,對(duì)整個(gè)國(guó)家的人類(lèi)發(fā)展進(jìn)步產(chǎn)生嚴(yán)重影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par conséquent, une fois qu'un siège est attribué au candidat E selon son premier quotient (66?587), les quotients restants pour ce candidat ne sont pas pris en compte.

因此,按照獨(dú)立候選人E的除次商數(shù)(66 587)分配一個(gè)席位給獨(dú)立候選人E后,不應(yīng)考慮獨(dú)立候選人的其余商數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les régions où les carences en iode sont endémiques, comme celles touchées par la catastrophe de Tchernobyl, il a été démontré que le quotient intellectuel des enfants est en moyenne inférieur de 13 points.

在缺碘是地方病的地區(qū),像受切爾諾貝利災(zāi)難影響的地區(qū),缺碘已被證實(shí)使兒童智商水平下降約13分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par exemple, les expositions au mercure, par le biais de la consommation de poisson (et par d'autres voies), peuvent avoir des effets sur la santé humaine, notamment des effets neurologiques, y compris des réductions du QI (quotient intellectuel) chez les enfants.

例如,通過(guò)吃魚(yú)(或其他途徑)產(chǎn)生的汞暴露可對(duì)人體健康產(chǎn)生諸多影響,如對(duì)神經(jīng)系統(tǒng)產(chǎn)生影響,包括兒童智商下降等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les avantages annuels prévus en termes d'amélioration du quotient intellectuel dans la cohorte des naissances de l'année variaient de 75 à 288 millions de dollars, eu égard à deux scénarios prévoyant des niveaux différents des émissions dans les centrales électriques des Etats-Unis.

在美國(guó)發(fā)電廠兩大不同的汞排放情景之下,每年出生隊(duì)列智商增長(zhǎng)產(chǎn)生的年惠益有望達(dá)到7 500萬(wàn)至2.88億美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

Pour trouver les entiers qui encadrent la fraction, on cherche le quotient entier du numérateur par le dénominateur.

要找到分?jǐn)?shù)在哪兩個(gè)整數(shù)之間。我們先找到分母除以分子的整數(shù)的商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

Et ce quotient entier, six, nous donne le premier entier de l'encadrement.

這個(gè)6就是尋找范圍最小的整數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2017法國(guó)總統(tǒng)大選 辯論及演講合集

– La baisse du quotient familial est une baisse de l'imp?t sur les ménages.

– 家庭商數(shù)的下降是家庭稅的下降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Mais spontanément, on a l’impression qu’il s’agit de la même famille que quota ou que même quotient .

但自發(fā)地,我們的印象是,它與配額或商數(shù)是同一個(gè)家庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Par exemple pour un quotient familial de 2, le revenu fiscal ne doit pas dépasser 44124€ pour bénéficier d’un dégrèvement de 100%.

例如,如果家庭商數(shù)為2,稅收收入必須不超過(guò)44124歐元,才能享受100%的稅收減免。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Selon un article de Harvard University, le QC ou quotient de curiosité, tout comme le QE et le QI, détermine la capacité à gérer la complexité et la surcharge d'informations.

根據(jù)哈佛大學(xué)的一篇文章,好奇心商數(shù)(QC)就像情商(QE)和智商(QI)一樣,決定了處理復(fù)雜性和信息過(guò)載的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et la racine latine, on la retrouve dans quelques autres mots qui justement évoquent une proportion : quotient par exemple qui est le résultat d’une division.

而拉丁語(yǔ)詞根,我們?cè)谄渌恍┰~中找到了它,這些詞精確地喚起了一個(gè)比例:例如商,它是除法的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Sur le site des imp?ts vous trouverez un tableau des plafonds de revenus pour bénéficier du dégrèvement de la taxe d’habitation, en fonction de votre quotient familial (nombre de parts) et du revenu fiscal de référence à ne pas dépasser.

在稅務(wù)網(wǎng)站上,你可以找到享受住房稅減免的收入上限表格,根據(jù)你的家庭商數(shù)(股數(shù))和不超過(guò)參考稅收的收入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il établit des quotients permettant de chiffrer les écarts d'une personne avec la? fameuse moyenne...

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et on a aussi le quotient, dont les valeurs sont assez différentes. Le mot vient d’un adverbe latin qui signifie ? combien de fois ? .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2017法國(guó)總統(tǒng)大選 辯論及演講合集

– Pour les ménages, moi je propose 10 milliards de baisses qui sont ciblées sur les familles, avec le rétablissement des allocations familiales pour tous, avec le plafond du quotient familial remonté à 3000 euros.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com