Elles se querellent pour les faits contingents de la vie.
她們?yōu)槿粘,嵤露鵂幊场?/p>
Ce n'est que par le biais de la coopération sur le terrain que nous ferons le meilleur usage des ressources naturelles de notre région au profit de tous les habitants du Moyen-Orient, et non pas en nous querellant ici à l'ONU ou en faisant dans nos délibérations des allégations non constructives.
只有通過當(dāng)?shù)睾献?,而不是在?lián)合國相互謾罵,或在討論中發(fā)出毫無根據(jù)、非建設(shè)性的指責(zé),才能最有效地利用我們地區(qū)的自然資源,幫助中東所有居民。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Aujourd’hui, avec leurs allures gar?onnières d’artistes, elles tenaient la bourse, rognaient sur les sous, querellaient les fournisseurs, retapaient sans cesse leurs toilettes, arrivaient enfin à rendre décente la gêne croissante de la maison.
現(xiàn)在,雖然她們有藝術(shù)家的豪放態(tài)度,掌握家財(cái)卻很吝嗇,一分錢也不肯多花,和商人們爭斤論兩,不斷翻改舊衣服,這樣,總算在家境日益拮據(jù)的情況下,維持住了家庭的體面。
Tous descendent alors dans les rues, s'étourdissent à parler, se querellent ou se convoitent et sous le ciel rouge de juillet la ville, chargée de couples et de clameurs, dérive vers la nuit haletante.
于是,人人都來到大街上,借說話來自我排遣,或互相斗嘴,或相互表示羨慕。在七月的晚霞的映照之下,那遍街情侶、遍城喧囂的都市轉(zhuǎn)入并不平靜的夜晚。
En France, Fran?ois Hollande a sommé " pour la dernière fois" ses ministres de cesser de se quereller et a exigé de son Premier ministre Jean-Marc Ayrault qu'il coordonne mieux la communication du gouvernement.
在法國,弗朗索瓦·奧朗德" 最后一次" 呼吁他的部長們停止?fàn)幊?,并要求他的總理?馬克·艾羅更好地協(xié)調(diào)政府的溝通。
En effet, une fois qu’on avait franchi la porte massive, chevillée de longs clous à tête quadrangulaire, on tombait au milieu d’une troupe de gens d’épée qui se croisaient dans la cour, s’interpellant, se querellant et jouant entre eux.
事實(shí)上,一跨進(jìn)釘滿方頭長釘?shù)暮駥?shí)大門,就撞上了一群軍人,他們散開在院子里,大呼小叫,你爭我吵,相互打鬧。
Florentino Ariza y avait très souvent vu Lorenzo Daza jouer et boire du vin au tonneau avec les Asturiens du marché qui se querellaient à grands cris à propos d'autres guerres chroniques qui n'étaient pas les n?tres.
弗洛倫蒂諾·阿里扎 (Florentino Ariza) 經(jīng)常看到洛倫佐·達(dá)扎 (Lorenzo Daza) 在市場上與阿斯圖里亞斯人一起玩酒和喝酒,這些人正在大聲爭吵其他不屬于我們的長期戰(zhàn)爭。
Il est bon de pouvoir se dire, en cette nuit de Nouvel An, que les Fran?ais, si prompts à se quereller, sont également capables de s'unir et de montrer au monde ce qu'ils valent quand le danger est là.
在這個(gè)新年前夜,能夠?qū)ψ约赫f,法國人如此迅速地爭吵,也能夠團(tuán)結(jié)起來,向世界展示當(dāng)危險(xiǎn)存在時(shí),他們的價(jià)值是件好事。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com