伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

父母對兒童早熟表示憂慮。

評價該例句:好評差評指正

Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5?% de la population féminine de Porto Alegre.

檢測表明,精神憂郁癥在阿雷格里港的女性中占14.5%。

評價該例句:好評差評指正

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2?millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住在利比亞的200萬非洲人被嚇壞了(……)。

評價該例句:好評差評指正

Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.

其中包括經(jīng)前期的緊張,產(chǎn)后抑郁,抑郁癥和罕見的精神病,以及經(jīng)后期抑郁癥。

評價該例句:好評差評指正

Il convient cependant de souligner également la psychose que vivent les populations israéliennes, avec les tirs de roquettes provenant des territoires palestiniens.

但我們也必須強調(diào),由于從巴勒斯坦領(lǐng)土上發(fā)射的火箭彈,以色列人民生活在集體恐懼之中。

評價該例句:好評差評指正

Une longue liste de sympt?mes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été d?ment attestés.

包括失眠和錯亂乃至幻覺和精神病等許多癥狀均已記錄在案。

評價該例句:好評差評指正

Les éléments résiduels de cette rébellion ont infiltré la population et continué les actions de guérillas, afin de créer la psychose dans la capitale.

這一次反叛的剩余勢力滲透到人口中,繼續(xù)打游擊,目的是在首都造成恐慌。

評價該例句:好評差評指正

Ces actes, qui frappent de fa?on indistincte personnes morales et personnes physiques, plongent hommes, femmes et enfants, comme les états, dans une psychose permanente.

恐怖主義行為不加區(qū)分地攻擊個人和機構(gòu),使男子、婦女和兒童以及國家陷入永恒的恐懼。

評價該例句:好評差評指正

Les?résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

調(diào)查結(jié)果表明,殘疾人之中存在著創(chuàng)傷后緊張癥、焦慮、抑郁、酗酒和精神病等心理健康問題。

評價該例句:好評差評指正

Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.

更為有害的影響是,公眾恐慌,必要的撤離和對受影響地區(qū)進行消毒,所有這些將造成擾亂性影響并給經(jīng)濟帶來破壞。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情況在中國引發(fā)偏執(zhí),商店從貨架上大批撤下奶制品,眾多消費者表現(xiàn)憤怒。

評價該例句:好評差評指正

Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie parano?aque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.

Mustafa Goekce用3星期前買的手槍打死了她,盡管那時禁止他攜帶武器的禁令依然有效。

評價該例句:好評差評指正

La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.

需要到醫(yī)院治療的病歷,主要是神經(jīng)分裂癥、情緒型精神病、酗酒和氣質(zhì)性精神病綜合癥。

評價該例句:好評差評指正

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

這就需要注重對公眾進行教育,使之了解放射性武器可能帶來的有限后果,以便減輕一旦發(fā)生襲擊而可能出現(xiàn)的茫然和恐慌。

評價該例句:好評差評指正

La multitude de preuves accumulées à ce jour témoigne des graves effets pervers de l'isolement cellulaire, qui vont de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination.

到目前為止,所積累的證據(jù)足以表明使用單獨囚禁對健康有嚴(yán)重不利影響:從失眠和錯亂到幻覺和精神疾病。

評價該例句:好評差評指正

Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534?cas); de psychoses schizophréniques (318?cas); de psychoses affectives (248?cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103?cas).

各門診部記錄了如下數(shù)字:神經(jīng)官能紊亂癥患者-739人;適應(yīng)性反應(yīng)癥-534人;精神分裂性精神?。?18人;情感性精神?。?48人;和兒童與青少年最易患得的情緒障礙癥-103人。

評價該例句:好評差評指正

En ce qui concerne la dépendance des STA, la Tha?lande et les Philippines, en association avec l'OMS et le PNUCID, ont commencé à étudier la fréquence accrue des psychoses provoquées par les méthamphétamines.

關(guān)于安非他明類興奮劑的依賴問題,菲律賓和泰國與衛(wèi)生組織及藥物管制署合作,開始檢查甲基安非他明誘發(fā)的精神病增加的頻率。

評價該例句:好評差評指正

Pour cela, ils doivent savoir désarmer -?désarmer certes au niveau des politiques relatives aux armements mais, aussi et surtout, désarmer au niveau culturel, et cela en s'employant unanimement et sincèrement à faire dispara?tre de leur coeur la peur et la psychose de guerre.

為此目的,以色列人和巴勒斯坦人必須放下武器,當(dāng)然是在武器政策方面,但首先是在文化上,一致和誠心誠意地消除他們心中的恐懼與戰(zhàn)爭恐慌。

評價該例句:好評差評指正

Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65?ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).

這部分人包括青少年、孕產(chǎn)婦、65歲以上的人口、享受福利待遇者和患有嚴(yán)重慢性疾病的人(精神病、糖尿病、慢性腎衰竭、惡性疾病等)。

評價該例句:好評差評指正

En ce qui concerne les hospitalisations, la?psychose schizophrénique a été signalée comme la principale cause (369?cas), suivie de la?psychose affective (299?cas), de la toxicomanie (241 cas), du syndrome de la maltraitance (167?cas) et de troubles divers (103?cas).

精神分裂性精神病(369人)是住院治療的最常見病因,其次是情感性精神病(299人)、吸毒成癮(241人)、虐待癥(167人)和神經(jīng)失常(103人)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Natoo

J'ai l'impression qu'il y a une légère psychose quand même.

我感覺這還是存在一種輕微的偏執(zhí)。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Depuis quelques mois, la prolifération de ces insectes provoque une véritable psychose chez les Fran?ais.

自從幾個月以來,這些昆蟲的快速繁殖導(dǎo)致法國真實的狂熱

評價該例句:好評差評指正
新冠特輯

Mais il faut aussi un peu se renseigner et ne pas rentrer dans une psychose...

但同時我們也需要對這個事多加一些了解,不要陷入精神病中。

評價該例句:好評差評指正
法語電影預(yù)告片

Psychose et créativité vont très souvent de concert.

精神病和創(chuàng)造力常常是相關(guān)聯(lián)的。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Mais attention, cela ne signifie pas que toute personne qui conna?t une psychose est toujours atteinte d'un trouble psychotique.

但要注意,這并不意味著每個經(jīng)歷過精神病的人總是會患有精神病。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

La psychose est facilement comprise comme une perte de contact avec la réalité.

精神病很容易理解,它就是與現(xiàn)實失去聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正
新冠特輯

Il y a une psychose car les gens ont peur que ?a arrive jusqu'en Europe.

人們害怕是因為擔(dān)心它會來到歐洲。

評價該例句:好評差評指正
新冠特輯

Pourquoi y-a-t-il une telle psychose alors que les chiffres, en Europe, sont tellement faibles?

當(dāng)歐洲的人數(shù)如此之少時,為什么會有這種恐慌

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Savais-tu que 3 personnes sur 100 présenteront des sympt?mes de psychose au cours de leur vie ?

你是否知道每 100 人中有 3 人一生中會出現(xiàn)精神病癥狀?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Face à ces soup?ons, la Russie, elle, accuse son voisin de céder à la psychose.

面對這些懷疑,俄羅斯,指責(zé)其鄰國屈服于精神病。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Occasionnellement, certaines personnes atteintes de trouble bipolaire peuvent souffrir de psychose pendant un épisode maniaque.

有時,一些雙相情感障礙患者可能會在躁狂發(fā)作期間出現(xiàn)精神病。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年9月合集

Des autorités qui veulent clairement éviter la psychose et qui promettent de communiquer en toute transparence.

明確希望避免精神病并承諾透明溝通的當(dāng)局。

評價該例句:好評差評指正
上海周二課

Il y a des phénomènes de morcellement qui vont appara?tre, et ?a c'est la psychose.

就會出現(xiàn)分裂的現(xiàn)象,這就是精神病。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Psychose dans les villes, comme ici, à Morioka.

- 城市里的精神病,比如盛岡這里。

評價該例句:好評差評指正
上海周二課

Il peut y avoir aussi des phénomènes de psychose passagère.

也可能出現(xiàn)短暫性精神病現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正
上海周二課

Pour certains psychanalystes, l'adolescence est une forme de psychose passagère.

對于一些心理分析學(xué)家來說,青春期是精神病的一種形式。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Il souffrait d'une psychose qui l'a rendu agressif, jusqu'à tuer trois personnes au cours de sa vie dans le parc marin.

它患有精神病,這使其具有攻擊性,甚至在海洋公園的飼養(yǎng)中殺死了三個人。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Mais c'est trop tard, la psychose s'est installée et tous les loups sont traqués.

但為時已晚,精神病已經(jīng)發(fā)作,所有的狼都被獵殺了。

評價該例句:好評差評指正
法語深度聽力

Alors ?a peut provoquer des névroses, des psychoses.

那么它可能會引發(fā)神經(jīng)癥、精神病

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

La psychose est une affection grave qui nécessite généralement des soins d'urgence.

精神病是一種嚴(yán)重的疾病,通常需要緊急護理。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com