伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Le maintien de la paix est aujourd'hui la figure de proue de l'ONU et son activité phare.

今天,維持和平是聯合國的臉面和主要活動。

評價該例句:好評差評指正

En tant que figure de proue des institutions multilatérales, l'ONU doit mener à bien sa tache dans le contexte de ces réalités.

聯合國作為最重要的多邊機構,需要面對這些現實,完成它的使命。

評價該例句:好評差評指正

On peut citer, par exemple, l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles, coordonnée par l'UNICEF, qui est la figure de proue pour cette éducation.

其中一個伙伴關系是“聯合國女孩教育倡議”,該倡議由兒童基金會協調,是促進女孩教育的龍頭項目。

評價該例句:好評差評指正

L'enseignement primaire obligatoire et gratuit menant à un cursus universitaire lui aussi sans frais et la gratuité des soins de santé sont les figures de proue de nos efforts.

免費義務初級教育導致免費大學教育,并且免費保健是我們努力的特色。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe de contr?le a aussi indiqué que des figures de proue parmi les pirates étaient responsables de violations de l'embargo sur les armes et a recommandé qu'ils soient visés par des sanctions ciblées.

索馬里問題監(jiān)察組還指出,海盜集團的頭目應對違反軍火禁運行為負責,并且建議把他們作為制裁對象。

評價該例句:好評差評指正

Le principal défi ne consiste pas à créer de nouvelles institutions ou à nommer de nouvelles figures de proue, mais à s'assurer que les dispositions existantes visant à faire respecter la loi soient mieux mises en oeuvre.

關鍵挑戰(zhàn)不是設立新體制或設立有名無實的新首領,而是確保現行執(zhí)法安排更好地運作。

評價該例句:好評差評指正

Sur le plan quotidien, le Ministère coopère avec la Direction de l'égalité des sexes à faire en sorte que la Direction du Ministère soit un modèle et une figure de proue dans le travail d'intégration du problème des sexes.

該部與兩性平等部每天都進行合作,以確保該部成為性別主流化工作中的榜樣和表率。

評價該例句:好評差評指正

Le NEPAD est la figure de proue de l'Union africaine, destiné à créer des conditions propices à la reprise économique et au développement durable sur le continent, dans le contexte de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du millénaire pour le développement.

非洲發(fā)展新伙伴關系是非洲聯盟所采取的首要措施,其目的是在《聯合國千年宣言》和千年發(fā)展目標的框架內為非洲大陸的經濟恢復和可持續(xù)發(fā)展創(chuàng)造條件。

評價該例句:好評差評指正

Bien que ses pouvoirs spécifiques soient relativement limités, le caractère extensif de son r?le associé à son statut personnel en tant que figure de proue de la lutte pour l'indépendance a créé une situation où les responsabilités en matière de gouvernance risquent d'être floues.

盡管總統(tǒng)的具體權力相對有限,但是,總統(tǒng)的作用很廣泛,加上在任者作為獨立斗爭最高領袖的個人地位,就極有可能會在施政的職責方面產生模糊不清的情況。

評價該例句:好評差評指正

En Amérique latine et dans la région des Cara?bes, la Communauté andine, forte de cinq membres, dotée d'un parlement, d'une politique étrangère, d'un conseil des ministres et d'une cour de justice communs est l'une des figures de proue de la coopération Sud-Sud aux fins de l'intégration sous-régionale de pays en développement.

在拉丁美洲和加勒比地區(qū),發(fā)展中國家分區(qū)域一體化進展最大的南南合作努力是五個成員組成的安第斯共同體,安第斯共同體已經有了聯合議會、共同的外交政策、部長理事會和法院。

評價該例句:好評差評指正

Le XXIe siècle entrera dans l'histoire comme le siècle d'une percée de l'humanité vers un niveau de développement qualitativement nouveau, à condition que nous puissions préserver la paix et la sécurité internationales et que nous imprimions dans le même temps le dynamisme et la volonté nécessaires au processus d'égalisation économique et technologique entre le nombre considérable de pays en développement et le groupe relativement réduit de pays qui font figure de proue.

我們只有設法維護和平與國際安全,同時給大量發(fā)展中國家和較少數目的最先進國家之間的經濟和技術平等化進程帶來必要的活力和深度,21世紀才能作為人類為達到嶄新的發(fā)展水平實現沖突的世紀而載入歷史。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Oh, une grosse vague emporte la figure de proue.

另一個兇猛的海浪沖走了船首頭像。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ces figures de proues justement, elles servent à quoi ?

這些船首像到底有什么作用呢?

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et alors, ces figures de proues justement, elles servent à quoi ?

那么,這些船首像到底有什么作用呢?

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

L'air semblait vide quand la proue pénétra dans l'espace situé entre les deux piliers.

當它的艦首接觸兩根鋼技之間似乎空無一物的平面時。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Car le mot drakkar désigne le dragon, le dreki, qui se dresse à la proue et qui faisait très peur.

因為drakkar這個詞指的是恐龍——dreki,它站在船頭,非常可怕。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Lui, n'y voyant pas malice, y consentit, et se trouvant à la proue, déploya les voiles.

他一想這樣做也無妨,就同意了。他在船頭,就張起了帆;我在船尾掌舵。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La couronne romaine existe en plusieurs versions, pouvant représenter des cha?nes, une muraille, même une proue de bateau.

羅馬皇冠有多個版本,可以是鏈條狀的、城墻狀的,甚至是船頭狀的。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

La bouteille de champagne que nous devons briser sur la proue du baton.

我們必須用棍子的打破那瓶香檳。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Il pouvait entendre le bourdon des moteurs, accompagné par le grondement des vagues rejetées sur la rive par la proue fendant les eaux.

巨輪發(fā)動機的轟鳴聲已經可以聽到,還有一陣轟轟的水聲,那是它渾圓的船首推起的浪排沖擊運河兩岸發(fā)出的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年11月合集

Au final, la seule figure de proue de votre profession demeure Emile Louis.

- 最后,你這個職業(yè)唯一的傀儡仍然是 Emile Louis。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Qui ne se souvient pas de cette scène culte, quand Jack emmène Rose sur la proue du bateau?

誰不記得杰克把羅斯帶到船頭時的這個崇拜場景?

評價該例句:好評差評指正
La politique avec

Sauf qu'il peine toujours, de son c?té, à se trouver une figure de proue.

除了為了找到一個figure仍在苦苦掙扎之外

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Wang Miao vit la colossale proue se déformer et fendre une colline comme si c'était de l'eau, provoquant des vagues de terre décha?nées.

汪淼看到,沖上岸坡的巨大船首在急劇變形的同時,將土坡像水那樣沖開,激起洶涌的土浪。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Chef à domicile, un métier de plus en plus en vogue, avec des figures de proue sur les réseaux sociaux.

- 主廚, 一個越來越流行的職業(yè),在社交網絡上擁有領軍人物。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Sa proue seule surgissait par instants, entre deux vagues, hérissée vers le ciel; elle disparut plus tard dans la nuit pour ne jamais réappara?tre.

它的船頭還在海面上盤旋了一陣,甚至還被連續(xù)的兩個大浪送入了高空,但稍后又被吞入了海底,再也沒有出現。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Il se tenait presque toujours à la proue du Vingilot, le Silmaril sur son front, et son éclat grandissait à mesure qu'ils allaient vers l'ouest.

他幾乎總是站在Vingilot的船頭,額頭上戴著Silmaril,隨著他們向西走,他的光輝越來越大。

評價該例句:好評差評指正
《西游記》法語版

à la porte de la cabane, les fleurs sauvages exhalent un parfum abondant ; à la proue de la barque se déroulent les flots verdoyants, calmes et immenses !

門外野花香艷艷,船頭綠水浪平平。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Vers midi, la mer devint très grosse, notre chateau de proue plongeait ; nous embarquames plusieurs vagues, et il nous sembla une ou deux fois que notre ancre labourait le fond.

到了中午,大海卷起了狂瀾。我們的船頭好幾次鉆入水中,打進了很多水。有一兩次,我們以為脫了船錨。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Sa coque à fond plat et sa proue et poupe carrée lui donnait la capacité de naviguer les rivières et de caboter, c'est à dire de naviguer le long des c?tes.

它的平底船體和方形船首和船尾使它能夠在河流和海岸中航行,即沿海岸航行。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Si les liens entre le président russe et A.Douguine sont incertains, le théoricien reste l'une des figures de proue de la ligne la plus dure du nationalisme russe.

- 如果俄羅斯總統(tǒng)和 A. Dougin 之間的聯系不確定,那么這位理論家仍然是俄羅斯民族主義最強硬路線的傀儡之一。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com