Nous avons adopté cette résolution, et aujourd'hui le Kosovo est de fait un protectorat international.
這項決議是我們通過的,今天科索沃實際上已經成為一塊國際保護地。
Sont soumises à l'autorité et au contr?le d'un protectorat, toujours exercé par une administration publique (administration centrale ou administration d'une communauté autonome en fonction de leur champ d'action géographique).
應在一種監(jiān)察權的權力和管制之下,這種監(jiān)察權通常由一個公共行政機關(視地域界限而定應為國家或一個自治區(qū))行使。
Se référant à des suggestions qu'avaient faites l'année précédente certains groupes de réflexion, qui préconisaient une indépendance conditionnelle, ils ont demandé que le Kosovo accède immédiatement à l'indépendance mais qu'il reste un protectorat international.
提到一些智囊團在過去一年內提出的有條件獨立的建議,他們要求讓科索沃立即獨立,并維持國際被保護國地位。
Ces mercenaires, au service d'une puissance étrangère, soutenant les politiques d'agression menées par cette dernière contre leur propre peuple -?politiques que le monde rejette - veulent transformer leur propre patrie en un protectorat des états-Unis.
這些唯利是圖者為外國效力,支持針對自己人民的侵略政策,這一遭到世界抵制的政策試圖將他們自己的祖國變成美國的受保護國。
Ce conflit a pris fin après l'adoption de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, qui appelait à l'établissement d'un protectorat au Kosovo mais ne remettait pas en question l'intégrité territoriale de la Serbie-et-Monténégro.
這場沖突在安全理事會通過第1244(1999)號決議后結束,該決議要求在科索沃設立一個保護地,但并未質疑塞爾維亞和黑山的領土完整。
Ces équipes ont chacune proposé des solutions différentes?: diviser l'érythrée en plusieurs parties et les attribuer au Royaume-Uni, à la France et à l'éthiopie; maintenir le protectorat pendant 10 ans, puis organiser un référendum; accorder une indépendance complète à l'érythrée.
不同的調查團提出了不同的解決方案,其中包括肢解厄立特里亞,將其分別交給英國、法國和埃塞俄比亞治理的方案;將這種保護國地位維持10年,然后舉行全民公決,賦予其完全獨立地位。
Par?exemple, dans un?différend concernant les droits des ressortissants des?états-Unis d'Amérique au?Maroc sous protectorat fran?ais -?l'affaire relative aux Droits des ressortissants des états-Unis d'Amérique au?Maroc?-, la?France introduisit une instance en vertu de la clause facultative d'acceptation de?la juridiction obligatoire de la?Cour.
例如,在摩洛哥的美國僑民權利案中, 法國根據任擇條款在其保護國摩洛哥著手處理了關于美國僑民權利的糾紛的訴訟。
Le?souci premier en l'espèce était d'éviter que, dans le cas d'un protectorat comportant la suppression des relations internationales directes de l'état protégé, la?responsabilité internationale pour les faits illicites commis par le?protégé ne disparaisse, et cela au détriment d'états tiers lésés par le comportement illicite.
仲裁案中的主要事項是要確保,在由受保護的國家停止直接國際關系的保護國的情況下,不能免除受保護國實施的不法行為對第三國造成損害的國際責任。
En principe, nous sommes conscients de la fa?on dont le Haut Représentant établit l'ordre des priorités dans ses travaux, mais il nous semble qu'il y ait un excès dans l'exercice de ses pouvoirs exceptionnels, pla?ant ainsi la Bosnie-Herzégovine dans une situation semblable à une sorte de protectorat international.
原則上,我們理解高級代表如何制訂其工作的優(yōu)先秩序,但我們認為,他的特殊權力似乎被過分運用,從而使波斯尼亞和黑塞哥維那實質上被置于一種國際保護之下。
Nous savons qu'au contraire la situation de faiblesse de certains états, que l'on qualifie aujourd'hui d'états effondrés, provient en général de leurs origines mêmes, dans la mesure où ils ont souvent été créés en tant qu'institutions économiquement dépendantes et politiquement subordonnées, sous la forme de protectorats ou semi-protectorats étrangers de style néocolonial.
我們知道,與此相反的是,在有些情況下,被歸類為陷于崩潰的國家的弱勢,通常根植于該國的起源,因為一般而言,許多國家在建國時是附屬的和受控制的政治和經濟實體,換言之,是外國的保護國或具有新殖民地性質的半保護國。
Malgré le sens variable du terme ?ressortissant?, il était envisageable de lui accorder une signification plus large que celle de ?national?, pour couvrir également des personnes relevant de l'autorité d'un état en vertu d'un lien juridique particulier, comme les réfugiés, les asilés, les apatrides ou les personnes rattachées à des territoires sous mandat ou protectorat.
盡管“僑民”一詞的用法有各種意義,但可以賦予其比“國民”更廣泛的含義,以覆蓋因某種特別的法律聯(lián)系而在一國管轄下的個人,如難民、尋求庇護者、無國籍人或托管或保護領土的屬民。
Les personnes vivant dans des ??protectorats??; des territoires sous mandat ou des territoires sous tutelle ont à l'occasion bénéficié de la protection diplomatique de la Puissance administrante, mais cette pratique est limitée et fonction du traité ou de la relation institutionnelle entre l'état administrant et l'état administré et, de toute manière, repose sur le consentement de l'état vis-à-vis duquel cette protection doit être exercée.
生活在被保護國、 委任統(tǒng)治地 和托管領土 上的人員有時會受到管理國的外交保護,但這種做法有限制, 要視管理國和被管理國之間的條約及體制關系而定,并最終取決于這種保護所針對的國家是否同意。
L'Union européenne poursuivait cinq objectifs en ce qui concerne la question du Kosovo, à savoir?: a)?l'engagement de batir un Kosovo multiethnique; b)?la mise en place d'institutions opérationnelles fondées sur l'appropriation et la responsabilité au niveau local; c)?l'intention clairement exprimée de ne pas établir un protectorat international; d)?l'établissement de relations étroites avec la Serbie; e)?le maintien des relations avec les pays voisins de la région.
歐盟在科索沃問題上有五個目標:(a) 承諾建設一個多族裔的科索沃;(b) 成立以當地所有權和問責制為基礎的職司機構;(c) 清楚表明不打算成立國際保護國;(d) 與塞爾維亞充分接觸;(e) 繼續(xù)與科索沃的區(qū)域鄰國接觸。
Malgré les accrochages occasionnels et les minuties des questions de frontière, les relations sont restées relativement paisibles dans la région pendant la période à l'examen, encore que les commentaires du Ministre des affaires étrangères serbe à la fin du mois d'avril - qui avait donné à entendre que la Bosnie-Herzégovine était un ??protectorat?? - aient suscité une réponse très énergique de Silajdzic, membre de la présidence de la Bosnie-Herzégovine.
除偶爾的爭吵和瑣碎的邊界問題以外,在本報告所述期間,區(qū)域關系一直相對平靜,盡管塞爾維亞外長在4月底關于波黑是一個“被保護國”的講話招致波黑主席團成員西拉伊季奇措辭強烈的反應。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
Oui mais non, dit l'Allemagne, l'une des 15 étoiles représenterait donc la Sarre, un territoire que la France et l'Allemagne se disputent rappelons à l'époque la Sarre a un statut spécial : c'est un état autonome, mais sous protectorat fran?ais.
不,德國說,因為15顆星中的一顆將代表薩爾,德國與法國有爭議的領土。薩爾州具有特殊地位:它是一個自治州,但受法國保護。
Le séisme qui a frappé le Maroc dans la nuit de vendredi a eu un écho très important en France, non seulement en raison d'une importante communauté franco-marocaine, mais simplement d'une proximité humaine entre la France et son ancien protectorat maghrébin.
周五晚上襲擊摩洛哥的地震對法國產生了非常重大的影響,不僅因為法國-摩洛哥社區(qū)很大,還因為法國與其前北非保護國之間的人口接近。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com