1.Ces domaines prioritaires me semblent être primo la collecte des données.
1.第一個(gè)優(yōu)先領(lǐng)域是收集數(shù)據(jù)。
4.La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.
4.為了取得進(jìn)一步進(jìn)展,首先需要加強(qiáng)和解精神,以便鞏固涵蓋一切的東帝汶內(nèi)部對(duì)話,其次需要徹底解決主權(quán)問題。
5.Le Comité considère que l'obligation pour les états parties de promouvoir des mesures tendant à traiter les enfants en conflit avec la loi sans recourir à la procédure judiciaire s'applique, sans en rien se limiter à eux, aux enfants ayant commis des infractions légères, du type vol à l'étalage et autres atteintes aux biens occasionnant un préjudice modeste, et aux mineurs primo délinquants.
5.委員會(huì)認(rèn)為,各締約國(guó)有責(zé)任推行不訴諸司法程序處置觸法兒童的措施,但是這不僅只限于犯有諸如店內(nèi)偷盜,或者其他對(duì)財(cái)產(chǎn)造成有限損害的輕微罪行行為,而且包括初犯兒童。
6.Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo,?les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et?tertio,?les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.
6.各機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人似乎必須再向各自的外地辦事處發(fā)出信件,(一) 告知機(jī)構(gòu)間在第三次聯(lián)合國(guó)最不發(fā)達(dá)國(guó)家問題會(huì)議籌備工作中的協(xié)調(diào)的作用;(二) 介紹在機(jī)構(gòu)總部的會(huì)議協(xié)調(diào)中心;并(三) 鼓勵(lì)他們向國(guó)家的籌備工作提供實(shí)質(zhì)性支助。
13.Primo, des disparités existent entre les professions?: Les entreprises qui rémunèrent leur personnel qualifié mieux que la moyenne observée sur le marché rémunèrent également leurs travailleurs moins qualifiés mieux que la moyenne.
13.首先,不同的職業(yè)之間存在著差距:為專業(yè)人員支付高于市場(chǎng)平均水平工資的企業(yè)也向非熟練工人支付高于其工種市場(chǎng)平均水平的工資。
14.Primo, le Comité contre le terrorisme a permis la prise de conscience par la quasi-totalité des membres de la communauté internationale de l'ampleur de la menace insidieuse et pernicieuse que fait peser le terrorisme sur la paix et la sécurité internationales.
14.第一,反恐怖主義委員會(huì)使國(guó)際社會(huì)幾乎所有成員都更清楚地認(rèn)識(shí)到恐怖主義對(duì)國(guó)際和平與安全構(gòu)成的隱伏和有害威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
9.Primo, pourquoi allez-vous dire, au bal chez l’ambassadeur de Russie, qu’il y a en France trois cent mille jeunes gens de vingt-cinq ans qui désirent passionnément la guerre ? croyez-vous que cela soit obligeant pour les rois ?
“第一,為什么您要到俄國(guó)大使的舞會(huì)上去說法國(guó)有三十萬二十五歲的年輕人渴望戰(zhàn)爭(zhēng)?您以為這種話是國(guó)王們愛聽的嗎?”
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com