伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Bas prix, bonne réputation, prévenant et efficace!

低廉的價格、良好的信譽、周到快捷的服務(wù)!

評價該例句:好評差評指正

Nous allons être stable la qualité du produit, prévenant, le service est chaleureux réjouissons de votre patronage!

我們將以穩(wěn)定的產(chǎn)品質(zhì)量,周到、熱情的服務(wù)期待著您的惠顧!

評價該例句:好評差評指正

La société "La qualité en tête, la réputation d'abord, service prévenant" l'objet d'un large éventail d'utilisateurs de l'application de la noblesse.

公司以“質(zhì)量第一,信譽第一,服務(wù)周到”的宗旨受到廣大用戶的一致好評。

評價該例句:好評差評指正

Deux prév?ts auraient abordé un témoin dans l'affaire et lui auraient dit de porter à Mme?Aparecida?Paulino un?message la prévenant de "faire attention".

據(jù)稱兩名警官曾接近案件中的一名證人,請他捎信給Aparecida Paulino女士,讓她“小心點”。

評價該例句:好評差評指正

Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.

這一支持單一地保證了維持正常生活所必需的補助,防止處于與人類生活條件不相稱的乞討狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Le Ministère de l'intérieur lutte contre le terrorisme en prévenant et en détectant les délits à caractère terroriste et en y mettant fin.

(3) 內(nèi)政部負責(zé)通過預(yù)防、追蹤和制止具有重大目的的恐怖主義犯罪行為的方式來打擊恐怖主義。

評價該例句:好評差評指正

MARPOL protège la diversité biologique en prévenant la pollution par les navires susceptibles de porter atteinte à la faune et à la flore marines.

《防污公約》防止可能危害海洋生物的船舶污染,以此保護生物多樣性。

評價該例句:好評差評指正

En prévenant et en limitant les conséquences négatives des conflits, nous nous cherchons à garantir aux enfants de par le monde un avenir meilleur.

我們設(shè)法通過預(yù)防和減輕沖突的有害影響,讓世界各地的兒童具有一個更加光明的未來。

評價該例句:好評差評指正

Fait inquiétant, le chargé de liaison de l'OIT a?re?u 21 menaces de mort, le prévenant qu'il serait tué s'il ne quittait pas le pays.

令人不安的是,勞工組織聯(lián)絡(luò)員收到了21起死亡威脅,警告他若不滾出緬甸,就會被殺害。

評價該例句:好評差評指正

Les entreprises ont également un intérêt manifeste à réduire les risques en prévenant les conflits et en participant à la reconstruction des économies après le conflit.

努力預(yù)防沖突和在戰(zhàn)后幫助經(jīng)濟重建,以減輕風(fēng)險,也明顯符合工商界利益。

評價該例句:好評差評指正

Ces groupes favorisent une approche globale des problèmes relatifs à la transition et au processus de redressement en prévenant une résurgence ou une recrudescence des conflits.

這些小組促進了采用寬泛的辦法來處理與過渡和復(fù)蘇進程有關(guān)的問題,并避免再度陷入沖突。

評價該例句:好評差評指正

Normalement, les mesures prévues au Chapitre?VII ne sont prises qu'après l'éclatement d'un conflit, bien qu'elles puissent avoir un effet dissuasif en prévenant l'émergence d'autres conflits potentiels.

第七章規(guī)定的措施通常只是在沖突后采取,盡管它們?nèi)詴ㄟ^遏止其他潛在沖突而產(chǎn)生預(yù)防效果。

評價該例句:好評差評指正

Le directeur du centre de sismologie, Mustafa Erdik, a exhorté les habitants à ne pas retourner dans les maisons endommagées, prévenant qu'elles pourraient s'effondrer pendant les répliques.

土耳其伊斯坦布爾地震研究中心負責(zé)人埃爾迪克勸告居民不要返回已經(jīng)受損的房屋,以防這些房屋在余震中倒塌。

評價該例句:好評差評指正

Ces dispositions larges vont indubitablement aider la communauté internationale dans sa lutte contre le terrorisme en prévenant et combattant les activités criminelles menées en support d'activités terroristes.

毫無疑問,這些廣泛的條款通過防止和與支持恐怖主義的犯罪活動作斗爭的方式將協(xié)助國際社會與恐怖主義展開的斗爭。

評價該例句:好評差評指正

Le Ministère de l'intérieur participe à la lutte contre le terrorisme dans son domaine de compétence en prévenant, en décelant et en réprimant les infractions à caractère terroriste.

土庫曼斯坦內(nèi)政部根據(jù)其職權(quán)打擊恐怖主義,防止、偵查和制止恐怖主義罪行。

評價該例句:好評差評指正

Il est donc impératif de prêter une attention collective à la lutte contre la pauvreté en atteignant les objectifs du Millénaire pour le développement et en prévenant les conflits.

因此,務(wù)必協(xié)調(diào)一致,通過實現(xiàn)千年發(fā)展目標和預(yù)防沖突來關(guān)注消除貧困問題。

評價該例句:好評差評指正

Il faut parallèlement s'attaquer plus énergiquement aux causes premières de la situation des réfugiés en prévenant et réglant les conflits, en consolidant la paix et en instaurant la confiance.

另一方面,還應(yīng)預(yù)防和解決沖突、鞏固和平并建立信任,借此更加有力地解決造成難民局勢的主要根源。

評價該例句:好評差評指正

L'Union européenne demande aux deux parties de se conformer strictement au droit international et de n'épargner aucun effort pour protéger les civils en prévenant et en combattant le terrorisme.

歐洲聯(lián)盟呼吁雙方嚴格遵守國際法,并在防止和打擊恐怖時作出一切努力保護平民。

評價該例句:好評差評指正

Une bonne réputation, service prévenant, bel environnement, je me tiens à profiter d'un degré élevé, je le sais, a remporté les départements supérieur et de la confiance et la louange.

良好的信譽、周到的服務(wù)、優(yōu)美的環(huán)境使我站享有了很高的知我度,贏得了上級有關(guān)部門及廣大客戶的信任和好評。

評價該例句:好評差評指正

Les activités terroristes sévissent toujours davantage?: du World Trade Center à New York à l'Ossétie du Nord l'alarme prévenant des menaces terroristes s'est faite entendre bruyamment à maintes reprises.

恐怖活動愈演愈烈,從紐約世貿(mào)大廈到北奧塞梯,恐怖威脅的警鐘一次又一次敲響。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

MBTI解析法語版

Si vous êtes ISFP, vous êtes des personnes attentionnées, coopératives, et prévenantes.

如果你們是ISFP,你們是關(guān)心的,合作的,和關(guān)切的人。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il était toujours bon et prévenant, mais je n’étais plus pour lui ce que j’avais été.

他一直是善良和體貼的,但是對他說來我已經(jīng)不再是往日的我了。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Désormais il faut qu’on t’admire, qu’on te cite comme modèle. être prévenant et poli, ce n’est pas être lache.

要做到讓世人敬佩你,引你為楷模。為人和氣、禮貌并不是怯懦。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Les personnes prévenantes ont l'habitude de surveiller l'humeur de ceux qui les entourent pour s'assurer qu'ils sont heureux.

取悅者有監(jiān)控周圍人情緒來確保他們保持快樂的習(xí)慣。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Comme je l'ai dit plus t?t, vous êtes plut?t des personnes coopératives, spontanées, adaptables, mais aussi très attentionnées et prévenantes.

就像我先前說的,你們更是一個合作,及時,適應(yīng)能力強的,還有關(guān)心和關(guān)切的人。

評價該例句:好評差評指正
En route 2

Mais j'ai été attirée par ce gar?on très discret et prévenant.

但是我被這個非常謹慎和體貼的男孩所吸引。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ma chère enfant, dit Prudence, vous êtes vraiment trop méchante avec lui, lui qui est si bon et si prévenant pour vous.

“親愛的孩子,”普律當絲說,“您對他真是太狠心了,他對您有多好,有多體貼。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Essaie d'être respectueux et prévenant, mais en même temps, sois assez direct pour faire passer ton message.

盡量表現(xiàn)出尊重和體貼,但同時也要足夠直接地表達你的觀點。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

L'idée consiste à couper brièvement une petite partie du réseau en prévenant les utilisateurs le temps de passer le pic de demande.

想法在于簡短地切斷一部分網(wǎng)絡(luò)為了預(yù)防使用者達到需求峰值。

評價該例句:好評差評指正
Lire en fran?ais facile 300-500 mots

Le neveu promet une belle récompense. Il s'en va en prévenant sa tante de son départ.

侄子答應(yīng)給予豐厚的報酬。他離開了,警告他的姨媽他要離開了。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

à chacun de ses mouvements, Lisa changeait sa fréquence radio, prévenant du danger de plus en plus loin, de plus en plus en vite.

隨著它位置的改變,麗莎也一直在調(diào)整通話頻率,為越來越遠的地區(qū)做預(yù)報。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Eh bien, tu vois, j'envoie un message à Knapp en le prévenant de faire établir mon billet à la date de samedi au départ de Berlin.

“哦,你看,我在給克納普發(fā)短信,讓他把我的機票訂在星期六從柏林出發(fā)。”

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

? Tu as bien fait, Nab, répondit Cyrus Smith, mais, en ne nous prévenant pas, peut-être aurais-tu mieux fait encore ! ?

“做得對,納布,”史密斯說,“可是,假如不通知我們,也許要更好一些!”

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年1月合集

L'Europe qui affiche sa volonté de ne pas céder aux exigences d'Alexis Tsipras, nouveau premier ministre grec en prévenant qu'il devait respecter les engagements de son pays.

歐洲表示愿意不屈服于希臘新總理亞歷克西斯·齊普拉斯(Alexis Tsipras)的要求,警告他必須遵守希臘的承諾。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Je crois que c’est toi qui me rappelles tous les ans à leur mémoire, tu as toujours été tellement attentionné, présent et prévenant chaque année, pendant la semaine anniversaire de l’accident.

“我倒覺得是你總是在提醒我他們已經(jīng)走了。每年臨近他們忌日的時候,你都會表現(xiàn)得特別周到、細致、耐心?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Une personne ayant un attachement complaisant ou prévenant a pour principal objectif de s'assurer que les autres autour d'elle sont heureux, même si cela implique de sacrifier ses propres désirs et besoins pour y parvenir.

取悅型風(fēng)格的人的主要目標是確保周圍的人快樂,這意味著為了這樣做會犧牲自己的需求和需要。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

Benjamin Netanyahu, le premier ministre du pays a déclaré qu'Isra?l n'avait rien à voir avec la guerre civile en Syrien tout en prévenant qu'il riposterait avec fermeté à toute tentative d'attaque visant son pays.

該國總理本杰明·內(nèi)塔尼亞胡表示,以色列與敘利亞的內(nèi)戰(zhàn)無關(guān),同時警告說,他將對任何企圖襲擊他的國家的行為進行強烈報復(fù)。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年3月合集

L'Argentine avait rejeté le résultat du scrutin avant même qu'il ne soit connu, qualifiant le référendum de " tentative britannique de manipulation" et prévenant qu'il " ne mettra pas un terme au différend sur la souveraineté" .

阿根廷甚至在知道選舉結(jié)果之前就拒絕了選舉結(jié)果,稱公投是" 英國操縱的企圖" ,并警告說它" 不會結(jié)束主權(quán)爭端" 。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

Mykola Azarov, qui doit présider demain matin un conseil des ministres, a mis en garde contre les conséquences catastrophiques que pourrait avoir un blocus qui se prolongerait, prévenant que les salaires et les pensions pourraient ne plus être payés.

將于明天早上主持內(nèi)閣會議的尼古拉·阿扎羅夫(Mykola Azarov)警告說,長期封鎖的災(zāi)難性后果,并警告說,工資和養(yǎng)老金無法再支付。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Presque, mais pas exactement : on dit plut?t ?a de quelqu’un qui a eu une attitude agressive, rejetante, hostile, et qui revient sur son comportement : soit pas repentir, soit par tactique, il décide d’être particulièrement prévenant : tout sucre et tout miel.

差不多,但不完全是:我們這樣說,而不是一個具有侵略性,拒絕,敵對態(tài)度的人,并且回到他的行為:要么不悔改,要么通過策略,他決定特別體貼:所有的糖和蜂蜜。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com