伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il ne faut pas toutefois crier prématurément victoire.

然而,不能過(guò)早就宣布成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des générations entières de jeunes perdent la vie prématurément.

整個(gè)一代年輕人過(guò)早地被剝奪了生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Iraq n'a pas expulsé prématurément les inspecteurs.

伊拉克過(guò)去沒(méi)有驅(qū)逐過(guò)核查人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon son raisonnement, l'achat avait été effectué prématurément.

法院的理由是,購(gòu)買替代貨物為時(shí)過(guò)早。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes, selon les observateurs, se sont retirées prématurément, et sur un succès mitigé.

這些特派團(tuán)都被視作過(guò)早結(jié)束和只取得了表面的成功的特派團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objectif n'est nullement d'élaborer prématurément des projets d'articles.

他完全無(wú)意要在時(shí)機(jī)成熟時(shí)擬訂條款草案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, il importe que nous ne cherchions pas à tirer prématurément des conclusions.

然而,我們不能尋求過(guò)早地下這方面的結(jié)論,這一點(diǎn)很重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons vu qu'un nombre croissant d'enfants quittaient l'école prématurément.

我們還看到兒童離開(kāi)學(xué)校的現(xiàn)象有所上升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne signale aucun blessé et il semble que la bombe ait explosé prématurément.

據(jù)報(bào),無(wú)人受傷,看來(lái)可能是炸彈過(guò)早引爆所至。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreux pays tentent de réduire le nombre d'enfants qui quittent l'école prématurément.

許多國(guó)家正尋求降低輟學(xué)兒童的人數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les patients blessés au cours des hostilités étaient souvent renvoyés prématurément pour libérer des lits.

通常要求敵對(duì)行動(dòng)期間受傷的病人很快出院,以騰出床位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains agriculteurs ont été obligés de faire les récoltes prématurément, leurs autres cultures étant détruites.

一些農(nóng)民不得不提早收割自己的莊稼,而其他莊稼則死在地里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans cet esprit, il est essentiel d'éviter de modifier prématurément la structure des forces.

在這方面必須避免太早改變穩(wěn)定團(tuán)部隊(duì)配置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais la communauté internationale a investi trop d'efforts en Bosnie-Herzégovine pour abandonner prématurément ce projet.

但是,國(guó)際社會(huì)在波斯尼亞和黑塞哥維那花費(fèi)了太多的精力,不能過(guò)早放棄這一項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe qu'ayant pris une aussi importante initiative, l'ONU n'y mette pas fin prématurément.

重要的是,在開(kāi)始這樣一項(xiàng)巨大任務(wù)之后,聯(lián)合國(guó)不能過(guò)早收?qǐng)觥?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est impératif que l'ONU, s'étant engagée dans une initiative aussi importante, ne la termine pas prématurément.

聯(lián)合國(guó)在承擔(dān)這項(xiàng)重要任務(wù)后決不能半途而廢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Algérie, l'ONU ne doit pas se désengager prématurément du Timor-Leste.

正如阿爾及利亞大使指出,聯(lián)合國(guó)不能過(guò)早撤離東帝汶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ne risque-t-on pas d'étouffer le développement de la juridiction universelle en énon?ant prématurément des principes directeurs?

如果過(guò)早明確指導(dǎo)原則, 是否有可能阻礙普遍管轄權(quán)的發(fā)展?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'existe pas de programmes à l'échelon national pour les filles qui ont quitté l'école prématurément.

國(guó)家沒(méi)有為過(guò)早離校的女孩制訂特別計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après cet incident, l'auteur a été emmenée à l'h?pital, où elle a accouché prématurément de jumeaux.

在此之后,提交人被送進(jìn)醫(yī)院,早產(chǎn)生下一對(duì)雙胞胎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

Mort prématurément, ce jeune roi a été enterré dans un modeste hypogée, de seulement quelques chambres.

這位年輕的國(guó)王英年早逝,被埋在一個(gè)只有幾個(gè)墓室的,簡(jiǎn)陋的墓穴里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語(yǔ)

Ces rayons font donc vieillir prématurément notre peau, entra?nant ce que les dermatos appellent le photovieillissement.

這些光線會(huì)導(dǎo)致我們的皮膚過(guò)早老化,也就是導(dǎo)致皮膚科醫(yī)生所說(shuō)的光老化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Son père est mort prématurément et sa mère refuse de le laisser entrer seul dans le sanctuaire d'Olympie.

他的父親早逝,他的母親拒絕讓他獨(dú)自進(jìn)入奧林匹亞神域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Le fait d'être conscient de ces habitudes peut donc t'aider à réduire le risque d'endommager prématurément ton cerveau.

因此,了解這些習(xí)慣可以幫助你降低過(guò)早損壞大腦的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Madame des Grassins n’avait pas prévu l’incident qui devait faire finir prématurément la soirée, et son domestique n’était pas arrivé.

德 ·格拉桑太太沒(méi)料到中途出了事,散得這么,家里的當(dāng)差還沒(méi)有來(lái)接。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les journaux sont comme certaines montres qui ont la manie d’avancer, et ils avaient prématurément annoncé l’achèvement de la ligne.

報(bào)上的新聞報(bào)導(dǎo)跟某些老愛(ài)走快的鐘表一樣,竟然提前宣布了鐵路完工。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Certaines ont été mises au rebut un peu prématurément pendant la pandémie.

有些在大流行期間被過(guò)早地廢棄了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

Madame des Grassins n'avait pas prévu l'incident qui devait faire finir prématurément la soirée, et son domestique n'était pas arrivé.

格拉辛斯夫人沒(méi)有預(yù)見(jiàn)到這件事會(huì)讓這個(gè)夜晚提前結(jié)束,她的仆人也沒(méi)有到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Stephen vint chercher Lisa chez elle et quand Philip lui fit ses recommandations, Mary d’un regard incendiaire invita son époux à éviter de vieillir prématurément.

史蒂芬來(lái)到家里接麗莎出門,菲利普正要說(shuō)什么,瑪麗卻用一個(gè)嚇人的眼神阻止了他,警告他不要嘮嘮叨叨,好像提早衰老了一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est la météo des forêts, pour conna?tre le risque d'incendie et surtout l'éviter alors que la saison des feux a déjà commencé prématurément.

這是森林天氣預(yù)報(bào),了解火災(zāi)風(fēng)險(xiǎn),最重要的是在火災(zāi)季節(jié)已經(jīng)過(guò)早開(kāi)始時(shí)避免火災(zāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Elle était restée au sud, gardant le Passage du Sirion, et Turgon avait empêché la plus grande partie de ses gens d'attaquer prématurément.

它一直守在南方,守衛(wèi)著西里昂通道,而圖爾貢阻止了他的大部分人過(guò)早地進(jìn)攻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Mais en dehors de cela, on sait assez peu de choses de son action politique, car il est mort prématurément à l'age de 18 ou 19 ans.

但除此之外,我們對(duì)他的政治行動(dòng)了解不多,因?yàn)樗?8或19歲的時(shí)候就過(guò)早地去世。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Neil et son copilote ont réussi la première mission. Mais pas à la seconde, parce qu'un problème de propulseur les a forcés à rentrer prématurément sur Terre.

尼爾和他的副駕駛完成了第一次任務(wù)。但沒(méi)完成第二個(gè)任務(wù),因?yàn)橥七M(jìn)器的問(wèn)題迫使他們提前返回地球。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Je suis désolé, Madame Walsh, que vous nous quittiez prématurément, j'espère que la qualité de notre service n'est en rien responsable de ce départ ? questionna-t-il, contrit.

柜臺(tái)主管面容沮喪地問(wèn)道:“沃爾什太太,你們提前離開(kāi)我們的酒店,我感到十分難過(guò)。我希望這不是因?yàn)槲覀兊姆?wù)品質(zhì)令你們不滿意?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

En surface, sur toute la partie nord, la situation s'est largement améliorée, alors que les sols superficiels du Sud ont continué de s'assécher prématurément.

從表面上看,整個(gè)北部的情況已經(jīng)有了很大的好轉(zhuǎn),而南部的表層土壤則繼續(xù)過(guò)早干涸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集

Par ailleurs, la présidente a démenti les rumeurs selon lesquelles elle quittera prématurément son poste dans l'UA pour prende part aux prochaines élections dans son pays.

此外,總統(tǒng)否認(rèn)了有關(guān)她將提前離開(kāi)非盟職位參加該國(guó)即將舉行的選舉的傳言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Alors Athos tira de sa poche un petit papier sur lequel étaient écrites deux lignes accompagnées d’une signature et d’un sceau, et le présenta à celui qui donnait trop prématurément ces signes de répugnance.

這時(shí),阿托斯從他口袋掏出一張寫有兩行字并有簽名蓋印的小字條,交給這位過(guò)早表示不屑一顧的人看一看。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年4月合集

Cependant, le Bluefin a fait face à des eaux plus profondes qu'attendues (plus de 4.500 mètres de profondeur), qui dépassent sa limite de profondeur de fonctionnement, et a terminé prématurément sa première mission.

然而,藍(lán)鰭金槍魚面臨的水域比預(yù)期的更深(超過(guò)4,500米深),這超出了其工作深度限制,并過(guò)早地完成了第一次任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)悅讀外刊 · 第七期

? Dans un pays à revenu faible ou moyen, le risque de mourir prématurément d'une maladie non transmissible est deux à trois fois plus élevé que dans un pays à revenu élevé ? , souligne Douglas Bettcher.

世衛(wèi)組織非傳染性疾病預(yù)防司司長(zhǎng)Douglas Bettcher說(shuō):“在中低收入國(guó)家,過(guò)早死于非傳染性疾病的風(fēng)險(xiǎn)是高收入國(guó)家的兩到三倍?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)悅讀外刊 · 第七期

Le risque de mourir prématurément (avant 70 ans) d'une maladie non transmissible est ainsi de 7 % en Corée du Sud, de 8 % en Suède et au Japon, de 9 % en Italie, en Norvège, en Islande et en Australie.

在韓國(guó),因非傳染性疾病過(guò)早死亡(70歲之前)的風(fēng)險(xiǎn)比例為7%,瑞典和日本為8%,意大利、挪威、冰島和澳大利亞為9%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com