伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Il convient de réfléchir posément aux principes sur lesquels devraient se fonder les négociations commerciales.

應(yīng)認真考慮貿(mào)易會談所依據(jù)的原則。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons éviter d'imposer nos convictions aux autres ou d'exercer nos droits sans examiner posément leurs opinions.

我們必須避免把自己的信念強加于人,或者只顧自己的權(quán)利,卻不適當(dāng)考慮他人意見的做法。

評價該例句:好評差評指正

Pourquoi s'imposer ce stress inutile alors que nous disposons d'une session de 11?mois pour travailler en profondeur et posément?

我們有整整11個月的時間,可以從容和有意義的審議擺在我們面前的工作。

評價該例句:好評差評指正

Il était bien connu à Washington et était admiré pour sa détermination à exprimer posément ce qu'il avait sur le c?ur dans l'intérêt de ses compatriotes.

在華盛頓,他廣為人知,他沉著堅定,勇于發(fā)表自己的看法,為其同胞服務(wù),贏得了尊敬。

評價該例句:好評差評指正

Avant que les états Membres ne prennent une décision définitive sur la composition du Conseil, il est important de réfléchir posément à la logique des arguments invoqués en faveur des sièges permanents.

在全體成員最終決定其組成之前,重要的是,再次冷靜地研究一下設(shè)立常任席位的基本邏輯。

評價該例句:好評差評指正

Nous l'avons communiqué au Conseil de sécurité dans l'espoir qu'il serait examiné et reconnu comme un effort national authentique visant à aborder sagement et posément la situation au Darfour, en tenant compte de tous les aspects.

我們將該計劃提交給了安全理事會,本希望這份計劃能夠被視作并確認為一種在考慮到所有要求的情況下明智而周全地處理達爾富爾局勢的真誠國家努力。

評價該例句:好評差評指正

Forte de la teneur de ces consultations et attachée à l'esprit de dialogue et de compréhension qu'elle a noté, la présidence estime qu'il serait aussi souhaitable qu'opportun de poursuivre inlassablement, posément et sans relache les consultations entamées à l'intersession pour parvenir au consensus tant souhaité.

本主席受這些磋商基調(diào)的鼓舞,看到各方表現(xiàn)出對話與諒解精神,因此認為不辭辛苦、堅定頑強地繼續(xù)開展在閉會期間開始的磋商,以達成期待已久的成果,是適宜合時之舉。

評價該例句:好評差評指正

En raison de l'importance particulière et de la complexité des aspects qu'il reste encore à examiner, nous pensons qu'il importe de le faire posément, afin de parvenir à un texte final qui, dans la mesure du possible, bénéficie de l'appui universel de la communauté internationale?: c'est en effet à la communauté internationale qu'il incombera de le mettre en oeuvre. Nous espérons, naturellement, que le projet de résolution sera adopté par consensus par le Conseil de sécurité.

由于這是一個十分重要和復(fù)雜的問題,必須對它進行認真研究;我們認為,我們必須做到這一點以便使最后案文能夠盡可能在國際社會內(nèi)得到普遍接受——國際社會將需要執(zhí)行這一案文——當(dāng)然這也是為了使安全理事會能以協(xié)商一致方式通過該案文。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

簡明法語教程(下)

Marie considéra posément l’idée du gain, de la récompense matérielle. Presqu’aussit?t elle la rejeta

Marie想了一些物質(zhì)回報,很快她就否定了這種想法。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il reprit la parole, il s'exprima lentement, posément, comme s'il pesait chaque mot

然后緩緩開口,仿佛在斟酌每個字眼。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Il finit posément de balayer, avant d'aller décrocher le récepteur.

平靜地掃完,拿起聽筒。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Ils prirent un air réservé et poli pour dire qu'il s'agissait de renseignements et partirent, posément, dans la direction qu'avait prise Cottard.

他們以謹慎而又禮貌的態(tài)度說,是想了解情況,隨即朝柯塔爾逃走的方向從容不迫地走了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ils se sont rencontrés au bal de No?l et ont décidé de rester ensemble à la fin de l'année dernière, répondit posément Hermione.

“去年年底,他們在圣誕節(jié)舞會上遇見的,后來就開始約會?!焙彰翩?zhèn)靜地說。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Il criait. Un agent s'approcha de lui et le frappa deux fois, de toute la force de ses poings, posément, avec une sorte d'application.

他還在叫一個警察走到他身邊,穩(wěn)、準、狠地給了他兩拳。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

L'idée que la sage-femme était revenue chercher l'enfant dans le courant de la nuit lui ménagea un moment de répit pour réfléchir posément.

一想到接生婆在晚上回來接孩子,她就得到了片刻的喘息機會,讓她冷靜地思考。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire Podcast

Van Guden, posément, lui répond alors du tac au tac.

評價該例句:好評差評指正
簡明法語

Marie considéra posément l'idée du gain, Marie calmly considered the idea of gain, de la récompense matérielle.the material reward.

評價該例句:好評差評指正
外教

D'ailleurs, n'oubliez pas de tranquille et avant de porter le vert vos lèvres, vous avez le choix entre tchin tchin, à la route, à la tienne ou plus Posément santé.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Lorsqu'il reprit la parole, il s'exprima lentement, posément, comme s'il pesait chaque mot : – Il appara?t que le Seigneur des Ténèbres n'a pris conscience de cette connexion entre vous et lui que très récemment.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com