伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Le possesseur d'un bien en est souvent le propriétaire.

擁有某一份財產的一般是他的法律所有者。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, cette ratification n'aurait guère de sens si les principaux possesseurs d'armes chimiques ne s'y joignaient.

但如果主要的化學武器國家不加入這項公約,我們的批準就將毫無意義。

評價該例句:好評差評指正

Cela n'entra?ne pas la moindre modification du statut juridique du territoire en question qui continue d'appartenir au possesseur.

這片土地的法律地位沒有任何變化,它仍然是其所有者的財產。

評價該例句:好評差評指正

La mise sous garanties des matières fissiles constitue la responsabilité principale des états possesseurs d'armes nucléaires.

對裂變材料實施安全保障,是擁有核武器的國家所承擔的極其重要的責任。

評價該例句:好評差評指正

Il incombe aux états possesseurs d'armes nucléaires de répondre aux préoccupations de ceux qui n'en possèdent pas.

擁有核武器的國家有責任對無核武器國家的擔憂作出反應。

評價該例句:好評差評指正

Pour ce transfert, le possesseur de droit attourne ses droits sur les marchandises en dép?t à un successeur.

為進行該轉讓,當前的推定占有將其交付托管的貨物權益轉讓給一后繼人。

評價該例句:好評差評指正

La Conférence du désarmement a ceci d'unique que les états possesseurs de l'arme nucléaire en sont aussi membres.

裁談會的獨特之處在于所有事實上的核武器國家都是本會議的成員。

評價該例句:好評差評指正

Cette fonction implique que le document doit être présenté ou remis au transporteur lorsque son possesseur souhaite exercer ce droit.

這種賦權功能伴隨一項要求,持單人要行使該權利,必須向承運人出示或交出該單證。

評價該例句:好評差評指正

Il a été convenu de supprimer la référence à la qualité de propriétaire ou de possesseur du constituant (“ses biens”).

與會者一致認為應刪除關于設保人擁有或占有資產的提法(“其……資產”)。

評價該例句:好評差評指正

Les armes de destruction massive sont et seront toujours une menace pour l'humanité tout entière, quels qu'en soient les possesseurs.

不論誰擁有大規(guī)模殺傷性武器,此類武器是、并將永遠是對全人類的威脅。

評價該例句:好評差評指正

L'Inde est le seul état possesseur déclaré d'armes chimiques qui ait respecté tous les calendriers de destruction fixés dans la Convention.

印度是唯一申報擁有化學武器的國家,也符合了公約的一切銷毀期限。

評價該例句:好評差評指正

L'orateur invite instamment tous les pays possesseurs d'armes nucléaires non stratégiques de négocier de nouvelles réductions en vue de leur élimination complète.

她呼吁所有擁有非戰(zhàn)略核武器的國家就進一步裁減此類武器問題開展談判,以便徹底消除此類武器。

評價該例句:好評差評指正

L'identité entre les termes ??ressortissant?? et ??national?? ou ??possesseur de la nationalité d'un état?? relevée dans l'affaire LaGrand est ici largement confirmée.

實際上,法院在回顧拉格朗案判決的上述第77段之后,審查了“墨西哥的主張所涉的若干墨西哥僑民的雙重國籍問題”。

評價該例句:好評差評指正

Pour les possesseurs d'iPad, il faudra utiliser une application iPhone ou le navigateur web, car il n'existe pas d'application officielle pour le moment.

iPad玩家們,還需安裝一個iPhone應用或者瀏覽器,因為目前還沒有官方的應用程序。

評價該例句:好評差評指正

Malgré les retards et les difficultés, les états possesseurs sont fermement décidés à détruire leurs stocks dans les délais établis par la Convention.

盡管有延遲和困難,擁有國堅定地承諾在《公約》規(guī)定的期限內銷毀其儲存。

評價該例句:好評差評指正

Je réitère mes sincères remerciements à ces deux états possesseurs pour leur engagement résolu à respecter leurs obligations en vertu de la CIAC.

我要再次對這兩個擁有國堅定地致力于信守和履行它們根據《化學武器公約》承擔的義務深表贊賞。

評價該例句:好評差評指正

Une action arbitraire est la violation illégale de la possession d'un bien ou la privation illégale d'un bien sans le consentement du possesseur.

專斷行為是未經占有者許可,非法侵犯對某一物品的占有或對占有的非法剝奪。

評價該例句:好評差評指正

Qui plus est, il ne faut pas oublier que certains des états possesseurs d'armes nucléaires demeurent à l'écart du régime mondial de non-prolifération.

而且,值得記住的一點是,一些擁有核武器的國家仍然還在全球不擴散制度之外不受約束。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit de la question de certains biens kowe?tiens -?je souligne, certains?- sur le point d'être restitués à leurs possesseurs à a frontière iraqo-kowe?tienne.

這是關于將要按照伊拉克-科威特安排而歸還原主的一些科威特的財產——我強調是一些——的問題。

評價該例句:好評差評指正

Dans la même période, deux des six états possesseurs déclarés se sont entièrement acquittés de leurs obligations de destruction en vertu de la Convention.

也是在這段時間里,六個申報擁有國中有兩個完全履行了它們《公約》規(guī)定的銷毀義務。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神話傳說

Dans ce but, il envoya l'a?née de ses filles au possesseur du talisman, en le priant d'accepter celle-ci comme épouse.

為此,他把大女兒送到了護身符的主人那里,懇求他接受她作為自己的妻子。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais comment était-il devenu possesseur de ce diamant ? demanda le bijoutier. Il l’avait donc avant d’entrer en prison ?

‘可他又是怎么弄到的呢!’那珠寶商問道,難道‘他在入獄以前就有那顆鉆石了嗎?’

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Souvent, d'ailleurs, parce que cette possession, qui n'était pas très rentable, soumettait son possesseur à des obligations encombrantes.

此外,由于這種占有并不十分有利可圖,因此常常使其所有者承擔繁瑣的義務。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

Guerre de déclarations qui fragilise le cessez-le-feu signé entre les deux frères ennemis, tous 2 possesseurs de l'arme nucléaire.

宣戰(zhàn)削弱了兩個敵方兄弟之間簽署的?;饏f(xié)議,這兩個兄弟都是擁有核武器的國家。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Au téléphone, Benzema a en effet insisté pour que Valbuena rencontre l'intermédiaire des possesseurs de la sex-tape, son ami Karim Zenatti.

在電話中,本澤馬堅持要瓦爾布埃納與性愛錄像帶所有者的中間人,他的朋友卡里姆·澤納蒂(Karim Zenatti)會面。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Elle ne se facha point, ne dit pas un mot, mais elle regarda fixement son possesseur avec une colère éveillée tout au fond de son ?il noir.

她并沒有生氣,也不說一個字,不過只用一種從烏黑的眼珠里露出來的怒氣,盯著她這個主人翁。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, demanda Dantès hésitant, ce trésor n’a-t-il pas dans ce monde quelque plus légitime possesseur que nous ?

“可是,”唐太斯吞吞吐吐地問道,“這個寶藏除了我們以外,難道世界上就沒有更合法的主人了嗎?”

評價該例句:好評差評指正
Compréhension orale 3

Parallèlement, on vient de dépasser le cap des deux milliards de possesseurs de téléphone portable et la barre des trois milliards devrait être atteinte en 2010.

同時,我們剛剛使得二十億人擁有可移動電話,但這一數(shù)字在2010年應該達到三十億。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Je ne pouvais m’en servir. J’avais étalé la feuille de papier sur la table. Il me suffisait d’y jeter un regard pour devenir possesseur du secret.

我不能讀下去,我把這張紙攤在桌子上,我只要一看就可以解答這個秘密了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les oiseaux de proie, qui épiaient depuis quelques jours cette riche proie, voulaient, sans plus tarder, faire acte de possesseurs, et il fallut les écarter à coups de fusil.

那群飛鳥跟著這個豐富的點心已經有好幾天了,它們想立刻占有它,仿佛一時也不能等待了,因此不得不連續(xù)開槍把它們驅散。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

En 1822, les papeteries étaient trop nombreuses en France pour qu'on p?t espérer de s'en rendre le possesseur exclusif, comme fit Ouvrard qui s'empara des principales usines après avoir accaparé leurs produits.

可是一八二一年時,法國紙廠林立,不能希望再象烏弗拉爾那樣包下幾個主要廠家的出品,來一個獨家經營。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour que rien ne manquat au triomphe de M. de Rênal, comme Julien récitait, entrèrent M. Valenod, le possesseur des beaux chevaux normands, et M. Charcot de Maugiron, sous-préfet de l’arrondissement.

合該德·萊納先生大獲全勝,正當于連倒背如流之際,諾曼底駿馬的擁有者瓦勒諾先生和專區(qū)區(qū)長夏爾科·德·莫吉隆先生進來了。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

La première journée de nos deux voyageurs fut assez agréable. Ils étaient encouragés par l’idée de se voir possesseurs de plus de trésors que l’Asie, l’Europe, et l’Afrique, n’en pouvaient rassembler.

路上第一天過得還愉快。想到自己的財富比歐、亞、非三洲的總數(shù)還要多,兩人不由得興致十足。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Après avoir embrassé par un coup d'?il l'esprit de son temps, le possesseur de la pauvre imprimerie de la rue du M?rier, écrasé par les frères Cointet, devina le r?le que l'imprimerie allait jouer.

在一眼領略了那個時代的精神之后,米里耶街上可憐的印刷廠老板,在被庫安泰弟兄壓垮之后,猜到了印刷將要扮演的角色。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant ses premiers voyages d’outre-mer, comme second d’abord, et enfin en qualité de skipper, ses affaires réussirent, et quelques années après la naissance de Robert Harry, il se trouvait possesseur d’une certaine fortune.

哈利·格蘭特先做大副,后來做船長,在最初幾次遠洋航行中,業(yè)務頗有成就,到了羅伯爾出生后的幾年,他已經積有一些資財了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Dans quelques semaines, son nom et ses armes seront inscrits dans un fichier national unique, une obligation pour tout possesseur d'arme à feu, plut?t bien acceptée dans ce club de tir francilien.

幾周后,他的名字和武器將被登記在一個單一的國家檔案中,這是任何槍支擁有者的義務,在巴黎地區(qū)的這個射擊俱樂部中相當普遍。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au fond d’une alc?ve, sous le drap blanc qui recouvrait sa tête et dessinait sa forme, gisait la morte, plus effrayante encore aux yeux de Morrel depuis la révélation du secret dont le hasard l’avait fait possesseur.

在房間里,在一張齊頭蓋沒的白床底下,輪廊明顯地躺著那具尸體。莫雷爾因為碰巧聽到了那次秘密談話,所以那具尸體對他特別觸目。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette figure e?t eu plus de gravité, sans la finesse extrême qui apparaissait dans certains traits, et qui f?t allée jusqu’à dénoter la fausseté, si le possesseur de ce beau visage e?t cessé un instant de s’en occuper.

如果不是某些線條顯露出一種極端的精明,這張臉會更莊重些;如果這張漂亮面孔的主人萬一有一刻走神的話,這種極端的精明會顯露出一種虛偽。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Un vif désappointement se peignit sur les traits de Glenarvan et du major. Ils croyaient le quartier-ma?tre possesseur d’un important secret, et celui-ci avouait que ses révélations seraient à peu près stériles. Quant à Paganel, il demeurait impassible.

一副十分失望的神情在哥利納帆和少校臉上露了出來。他們原以為艾爾通保有重大的秘密,而他現(xiàn)在卻預先承認他所能提供的材料將會是幾乎無益于尋訪的。至于巴加內爾,始終不動神色。

評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Si 54 % des sondés consultent leur mobile deux fois par jour, voire moins, un peu plus d'un quart (27 %) déclarent le faire au moins une fois par heure, une proportion qui grimpe à 40 % chez les possesseurs de smartphones.

雖然54%的受訪者每天檢查手機兩次,甚至更少,但超過四分之一(27%)的受訪者表示他們每小時至少檢查一次,這一比例在智能手機用戶中上升到40%。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com