Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要是神職人員和教堂侍衛(wèi)。
Fondée au XIXe siècle, la Pontifical Society of the Holy Childhood du Saint-Siège, association d'enfants ayant pour mot d'ordre ??Laissez les enfants aider les enfants??, met depuis des décennies les talents de ses membres au service de l'amélioration de la vie des enfants du monde entier.
羅馬教庭始建于十九世紀,它的教廷神圣童年聯(lián)合會是一個兒童協(xié)會,它的一句格言是“讓兒童相互幫助”,數(shù)十年來它充分發(fā)揮其成員的聰明才智,力爭改善全世界兒童的生活。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主教(教廷觀察員)指出,近東救濟工程處和羅馬教皇駐巴勒斯坦代表處當年是作為臨時機構(gòu)成立的,但是,它們?yōu)榫戎屠账固闺y民已經(jīng)工作了半個多世紀。
Dans ses activités, la Mission pontificale pour la Palestine mise dans une bonne mesure sur sa coopération avec ses nombreux partenaires, qui leur apportent une soutien financier afin qu'elle puisse aider le peuple palestinien, et notamment les personnes vivant dans les camps.
教廷巴勒斯坦傳信會在它的工作中同它的許多伙伴進行了大量互動,那些伙伴提供了財政支助,以便協(xié)助巴勒斯坦人民,特別是生活在難民營的巴勒斯坦人。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs taches.
Holysee Chullikatt(教廷)說,長期以來,羅馬教皇巴勒斯坦特派團、“國際慈善社”組織和一些天主教救助組織等天主教教會的社會保障和人道主義機構(gòu)在這一地區(qū)進行活動,但是近三年他們在執(zhí)行任務(wù)中遇到的困難越來越多。
S'agissant de l'église catholique, la Mission pontificale pour la Palestine s'emploie à alléger les souffrances de la population des territoires occupés en s'appuyant sur plusieurs organisations humanitaires appartenant à différents pays. Ses activités visent à lutter contre le ch?mage dans les territoires occupés, qui s'élève actuellement à 60?%, ainsi qu'à apporter une aide en matière d'éducation.
關(guān)于天主教會,羅巴教皇巴勒斯坦特派團打算利用世界各國一系列人道主義支助來減輕被占領(lǐng)土居民的痛苦,這一活動的目的是同被占領(lǐng)土的失業(yè)現(xiàn)象作斗爭,目前失業(yè)率已超過60%,并在教育領(lǐng)域提供幫助。
Le Saint-Siège est tout à fait conscient des difficultés auxquelles se heurte l'Office, car la Mission pontificale en Palestine et les organismes catholiques d'Europe et des états-Unis d'Amérique qui collaborent avec elle viennent en aide depuis 55 ans à la population touchée par cette guerre non déclarée à faire face au ch?mage, en lui donnant accès à l'éducation et aux soins médicaux dans le cadre de programmes de réhabilitation qui visent aussi à renforcer les institutions locales.
羅馬教廷清楚近東救濟工程處所面臨的困難,因此教皇的駐巴勒斯坦特派團及同其合作的歐洲和美國的天主教組織花了55年時間幫助受這場“不宣而戰(zhàn)的戰(zhàn)爭”影響的人民戰(zhàn)勝失業(yè),通過實施一系列康復(fù)項目,加強當?shù)貦C構(gòu)的力量從而為他們提供教育和醫(yī)療服務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com