伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Des politiques appropriées devront être soigneusement pesées et mises en ?uvre.

要認真考慮和實施適當?shù)恼摺?/p>

評價該例句:好評差評指正

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

當天平兩盤保持平衡時就稱得準。

評價該例句:好評差評指正

à l'aide d'un levier, il souleva la dalle d'une seule pesée.

他用杠桿一就把石板撬了起來

評價該例句:好評差評指正

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

報告載有的各項建議意義深遠并經(jīng)過深思熟慮。

評價該例句:好評差評指正

En règle générale, ils parviennent à élaborer une position équilibrée et bien pesée.

最全面平衡、最英明的決定往往是在這種情況下作出的。

評價該例句:好評差評指正

Ce processus préparatoire a permis d'adopter à Genève des décisions m?ries et bien pesées.

我認為,籌備工作有助于在日內(nèi)瓦通過周密考慮和平衡的決定。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, toute mesure qui se répercute sur la durée des procès du Tribunal doit être minutieusement pesée.

因此,影響國際法庭訴訟時間的任何步驟都必須非常認真地加以考慮。

評價該例句:好評差評指正

Il a examiné avec attention la recommandation faite au paragraphe 13 et a présenté des conclusions soigneusement pesées.

咨詢委員會仔細考慮了第13段中提出的建議,其結(jié)果是一份措辭慎密的案文。

評價該例句:好評差評指正

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

現(xiàn)在應(yīng)當采取適度的和經(jīng)過考慮的行動,而不能沖動。

評價該例句:好評差評指正

à l'avenir, la sécurité de la?planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

在將來,世界安全將有賴于將經(jīng)過仔細考慮的區(qū)域和全球倡議和措施相結(jié)合的做法。

評價該例句:好評差評指正

Ces considérations concurrentes devraient être soigneusement pesées et prises en compte lors de la formulation de toute règle sur le sujet.

在擬訂任何規(guī)則時,應(yīng)對這些相互沖突的考慮進行仔細掂量和平衡。

評價該例句:好評差評指正

Cette résolution représente une recommandation bien pesée du Conseil aux parties et aux états voisins mais ne constitue pas une imposition.

該決議是安理會對各方及鄰國的經(jīng)過考慮的建議,但并不是強加給他們。

評價該例句:好評差評指正

Avant tout, rappelons-nous que l'inaction est en soi une décision à la fois délibérée et bien pesée de ne rien faire.

最重要的是,讓我們牢記,無行動本身就是經(jīng)過考慮后有意決定不行動。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi Isra?l est d'avis que les propositions tendant à adopter une nouvelle annexe ou un nouveau protocole doivent être soigneusement pesées.

因此需要進一步審議關(guān)于制定新的附件或議定書的提案。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, vu le nombre d'activités inachevées qui figurent au programme de travail de la Commission, l'inclusion de deux nouveaux thèmes doit être m?rement pesée.

但是,鑒于委員會議程上的若干項目尚未完成,因此需要認真考慮增加新主題的問題。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes extrêmement ravis de leur présence, et en particulier des déclarations pesées qu'ils ont faites avant le début de cette session extraordinaire cruciale.

他們的參與,尤其是他們在本次重大特別會議召開之前發(fā)表的深刻講話令我們大受鼓舞。

評價該例句:好評差評指正

La dérogation doit avoir un caractère exceptionnel et avoir été soigneusement pesée.

這種情況必須具有例外性質(zhì),并應(yīng)仔細加以斟酌。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, leur utilisation doit être soigneusement pesée et leur communication limitée de telle sorte que des tiers ne puissent en tirer un avantage déloyal.

因此,必須慎重考慮這些信息的使用,并適當限制其披露,以免第三人不當使用這些信息。

評價該例句:好評差評指正

On a toutefois fait observer qu'il fallait soigneusement examiner l'équilibre entre les différents droits et obligations des parties, afin de parvenir à une solution bien pesée et réaliste.

但有與會者告誡稱,對各種權(quán)利與義務(wù)之間的平衡需要作認真的研究,目的是取得適當?shù)钠胶獠⒄业娇尚械慕鉀Q辦法。

評價該例句:好評差評指正

Offrir à ses clients des services professionnels au processus de re-valeur, sur la base de la pesée des exigences différentes pour le client recommandé de pesage des produits.

為客戶提供專業(yè)的衡重過程服務(wù),根據(jù)客戶的不同秤量要求,推薦適合客戶的秤重產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

米其林主廚廚房

Donc voilà je ferai les pesées au fur et à mesure.

所以這次我會逐步稱量配料。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'une des scènes les plus connues de ce jugement est la pesée du c?ur.

這個審判中最著名的場景之一是心靈的稱量

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Cette pesée est présidée par le dieu Osiris, dieu des morts et souverain du royaume sous-terrain.

這個稱量由死亡之神奧西里斯主持,他是地下王國的統(tǒng)治者。

評價該例句:好評差評指正
法語專四聽寫訓練

Pendant deux ans, plus de 11500 personnes, agées de 5 à 70 ans, ont été mesurées et pesées.

兩年間,共有,5-70歲之間的11500人,參加。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des dépenses pesées au centime d'euro près.

- 費用按最接近的歐分計算。

評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點大師?

Je me suis trompé dans mon calcul de pesée.

我的稱量計算是錯誤的。

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Dans ce cas, l’ame de Georg pourrait déjà avoir été pesée car un des deux plateaux penche sérieusement !

在這種情況下,格奧爾格的靈魂可能已經(jīng)被稱重了,因為兩個托盤中的一個嚴重傾斜!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Chaque mois, elles sont pesées et mesurées afin de s'assurer que leur croissance se passe bien.

每個月,它們都會被稱重和測量,以確保它們的生長順利進行。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le cycle est invariable: lever tous les jours à 5h30, pesée, administration de vitamines, luminothérapie, exercices sportifs.

這個周期是不變的:每天早上 5: 30 起床、稱重服用維生素、光療、運動鍛煉。

評價該例句:好評差評指正
高級法語聽說教程

D’abord il y a la préparation des ingrédients : farine, ferment, eau et sel ; leur pesée précise.

首先準備原料:面粉、發(fā)酵劑、水和鹽;他們的精確稱重。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Si le taux de vols n'est pas tant important, vous n'avez pas intérêt à passer en pesée assisté par le personnel.

- 如果失竊率不是那么高,那么在工作人員的協(xié)助下去稱重并不符合您的利益。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Petits commerces ou supermarchés, les vols ont bondi de 14% en 2022. Certaines enseignes sont revenues à la pesée à la caisse.

- 小商店或超市的盜竊案在 2022 年猛增 14%。一些品牌已恢復在收銀臺稱重。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Adroitement, elle s’était glissée, avait enfoncé à reculons le derrière sous la berline ; et, d’une pesée des reins, elle la soulevait et la repla?ait.

她靈巧、敏捷,一溜就把臀部伸到車子下面用腰一拱,把車子又推上軌道。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

D'ailleurs, de tous les livres funéraires décrivant le monde souterrain, c'est le seul dans lequel on trouve le jugement et la pesée du c?ur !

此外,在所有描述地下世界的葬禮書中,這是唯一一個包含心靈審判和稱重的!

評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點大師?

J'ai d? démonter ma chantilly au dernier moment et la sucrée légèrement sans faire de pesée parce que normalement, la chantilly, ?a suffira 10 %.

我不得不在最后一刻拆開我的奶油, 在不稱重的情況下稍微甜一點, 因為通常, 奶油, 就足夠 10% 了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

En parallèle de cette pesée, le mort effectue une ? déclaration d'innocence ? dans laquelle il affirme n'avoir pas commis tel ou tel péché, tel ou tel acte répréhensible.

稱重的同時死者還得進行一次“無罪聲明”,聲明自己沒有犯下任何罪行。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2023年合集

Une fois celles-ci séparées et pesées, on re?oit en échange des points verts, sortes de billets de banque en papier, qui permettent de faire normalement son marché.

一旦將它們分開并稱, 您就會收到綠點作為交換,這是一種紙幣,可以讓您正常購物。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La plus célèbre vignette du papyrus d'Ani a souvent été reprise pour illustrer la pesée du c?ur par Anubis et Osiris, jugement décidant du droit du défunt à accéder ou non à l'au-delà.

阿尼紙莎草紙中最著名的小插圖經(jīng)常被用來說明阿努比斯和奧西里斯對心臟的重量,以判斷死者是否可以獲得來世。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Chaque mot, chaque phrase est pesée, soupesée, afin de rester dans les limites des règles du métier et de l'éthique, avec toujours un même objectif : détendre l’atmosphère politique.

每個字,每個句子都要經(jīng)過權(quán)衡,權(quán)衡,以保持在職業(yè)和道德規(guī)則的范圍內(nèi),始終具有相同的目標:放松政治氛圍。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2018年合集

Chaque mot, chaque phrase est pesée, souspesée, afin de rester dans les limites des règles du métier et de l'éthique, avec toujours un même objectif : détendre l’atmosphère politique.

每個字,每個句子都要經(jīng)過權(quán)衡,以支撐,以保持在職業(yè)和道德規(guī)則的范圍內(nèi),始終具有相同的目標:放松政治氛圍。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com