J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.
我把汽車停放在附近的馬路上。
La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux états-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'h?tel ??Anexo?? du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.
加拿大的Cegerco公司拒絕在哈瓦那的Parque Central Annex飯店執(zhí)行幕墻工程,該公司宣稱自己在美國(guó)有一個(gè)合資企業(yè),其合資伙伴通知它,不能與古巴合作。
Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200?000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.
由參與農(nóng)業(yè)改革的一些組織設(shè)立的全國(guó)農(nóng)業(yè)改革和農(nóng)村公正論壇估計(jì),在收容營(yíng)中有20多萬(wàn)個(gè)已經(jīng)登記、等待分配土地的家庭。
Dans l'intervalle, l'érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.
而在此期間,厄立特里亞繼續(xù)把幾萬(wàn)埃塞俄比亞平民關(guān)進(jìn)集中營(yíng),正是因?yàn)檫@個(gè)原因,埃塞俄比亞才要求聯(lián)合國(guó)組織和非洲統(tǒng)一組織組建代表團(tuán)來考察這一情況。
Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne?: des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères fran?ais y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.
即便是位于亞穆蘇克羅和阿比讓高地的總統(tǒng)府也未能幸免于獨(dú)角獸部隊(duì)的攻擊:法國(guó)直升機(jī)發(fā)射迫擊炮和加農(nóng)炮,摧毀了停放在那里的一架民用直升機(jī)和駐扎在那里的防空炮兵連,并造成該連兩人死亡。
Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.
這些植被保護(hù)計(jì)劃的實(shí)施單位為四個(gè)土著民族及其組織機(jī)構(gòu)Gonawindua、四個(gè)土著區(qū)的政府、地區(qū)組織、當(dāng)?shù)厥墟?zhèn)政府、哥倫比亞內(nèi)政和司法部、環(huán)境、住房和國(guó)土發(fā)展部、文化部、教育部、哥倫比亞海洋及沿岸事務(wù)研究所和保護(hù)雪山基金,所有這些機(jī)構(gòu)和組織共同行動(dòng),以確保該計(jì)劃的順利實(shí)施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Ce manque d'outils faisait que dans tous mes travaux je n'avan?ais que lentement, et il s'écoula près d'une année avant que j'eusse entièrement achevé ma petite palissade ou parqué mon habitation.
由于缺乏適當(dāng)?shù)墓ぞ?,一切工作進(jìn)行得特別吃力。我花了差不多整整一年的時(shí)間,才把我的小木柵或圍墻建筑好。
Il trouva un jeune patre qui parquait son troupeau. Les messagers naturels des bandits sont les bergers, qui vivent entre la ville et la montagne, entre la vie sauvage et la vie civilisée.
他發(fā)現(xiàn)有一個(gè)少年牧童在牧羊。牧童好像天生是強(qiáng)盜的信差似的,因?yàn)樗麄冋缮钤诔鞘泻蜕搅种g,文明生活和原始生活之間。
– Après avoir sommeillé plut?t que dormi environ une demi-heure, il s'éveilla et sortit de la caverne pour me rejoindre ; car j'étais allé traire mes chèvres, parquées dans l'enclos près de là.
他并沒有睡得死死的,實(shí)際上只打了半小時(shí)的盹就醒來了。他一醒來就跑到洞外來找我,因?yàn)楫?dāng)時(shí)我正在擠羊奶,我的羊圈就在附近。
La foule stationnait contre le mur, parquée symétriquement entre des balustrades. à l’angle des rues voisines, de gigantesques affiches répétaient en caractères baroques : ? Lucie de Lamermoor… Lagardy… Opéra… , etc. ?
觀眾靠墻站著,入口處有兩排欄桿。街道拐角有大幅廣告,都用花體字寫著:“今晚上演拉加迪… … 主演歌劇… … 《呂茜·德·拉梅穆》… … 等等?!?/p>
Je voulais en profiter pour aller visiter un peu la ville mais j’ai d? rêver: Avec les autres membres de mon unité, nous avons été parqués dans un hangar.
我本想利用這個(gè)機(jī)會(huì)去參觀邁阿密城,但最后證明這只不過是個(gè)難以實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)。我們團(tuán)隊(duì)的所有人都被安排在一個(gè)擁擠的停機(jī)倉(cāng)里。
Ayrton parvint, non sans peine, à retirer ses trois b?ufs du terrain mouvant. Ces courageuses bêtes en avaient jusqu’aux flancs. Le quartier-ma?tre les parqua avec les quatre chevaux, et ne laissa à personne le soin de choisir leur fourrage.
所以艾爾通連夜費(fèi)了不少勁才把3頭牛和牛車從沼澤中拉出來。泥巴一直糊到牛肚子上。水手把它們和馬牽到一塊,細(xì)心照料。
Thalcave n’avait pas attendu la proposition de Glenarvan pour chercher un lieu de campement. Il avait fort heureusement trouvé sur les bords du rio une ? ramada, ? sorte d’enceinte destinée à parquer les troupeaux et fermée sur trois c?tés.
塔卡夫沒有等哥利納帆開口就去找宿營(yíng)地。他在河岸上很幸運(yùn)地找到一所“拉馬搭”,一種關(guān)牛馬用的三面環(huán)墻的院落。
Le 16 juillet, nous commémorerons les 80 ans de la rafle du Vél'd'Hiv, cette rafle de milliers de juifs qui, après avoir été parqués dans le gymnase parisien, allaient être déportés vers les camps de concentration.
7 月 16 日,我們將紀(jì)念 Vél'd'Hiv 圍捕 80 周年,這次圍捕數(shù)千名猶太人,他們?cè)诒悔s進(jìn)巴黎體育館后,將被驅(qū)逐到集中營(yíng)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com