Je panse a un enfant qui est a AIX.
我還是要用一顆原諒的心去遺忘。
Mais qui est dupe ? L'attrait du merveilleux et la poésie de mon univers masquent les envers de ma propre réalité et - telle une mise à distance - je chante la berceuse qui panse les plaies du monde.
至于幽默,它永遠(yuǎn)不是遙不可及。它被詮釋為面對命運的一種反抗。然而誰才是被愚弄的人?不可思議的魅力和我世界的詩意將我自己看到現(xiàn)實面遮掩起來——是一種疏遠(yuǎn)——我唱著搖籃曲粉飾這世界的瘡疤。
Tandis que les agents du maintien de la paix surveillent les combats entre les parties au conflit, et que le personnel humanitaire panse les plaies des civils, la Cour pénale internationale surveille les comportements individuels susceptibles de constituer des crimes relevant de notre juridiction.
在維持和平人員監(jiān)測沖突各方之間的戰(zhàn)斗、人道主義工作者監(jiān)測平民實際境況的同時,國際刑事法院則監(jiān)測可能構(gòu)成屬于我們管轄范圍內(nèi)罪行的個人行為。
Nos frères palestiniens qui pansent leurs blessures et pleurent leurs morts, et qui ont fait preuve par le passé d'assez de courage et de grandeur d'ame, sauront -?si l'on sauvegarde leur dignité et si l'on ne continue pas à les humilier chaque jour?- reprendre le chemin de la paix.
我們的巴勒斯坦兄弟正在試圖治愈創(chuàng)傷,悼念死者,他們在過去顯示了足夠的勇氣和偉大的精神,如果他們的尊嚴(yán)得到保護(hù),不會每天都遭受凌辱,他們是知道如何恢復(fù)和平進(jìn)程的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Au Congrès, les Républicains, grands perdants de la bataille budgétaire, pansent encore leurs blessures. Leur méfiance à l'égard de ce président, qui ne leur a accordé aucune concession majeure, est importante.
在國會,共和黨人,預(yù)算戰(zhàn)中的大輸家,仍在愈合他們的傷口。他們對這位總統(tǒng)的不信任是嚴(yán)重的,因為這位總統(tǒng)沒有給予他們?nèi)魏沃卮笞尣健?/p>
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com