伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Pour ta pénitence, tu copieras cent lignes.

作為對你的懲罰, 你抄100行。

評價該例句:好評差評指正

Ces actes de pénitence encouragent la réconciliation et contribuent au mieux-être physique des condamnés.

這種悔罪行為不僅能促進(jìn)和解,也有利于囚犯的身體健康。

評價該例句:好評差評指正

M.?Frydenlund (Norvège) rappelle que la situation de la population palestinienne a atteint un point critique durant l'opération ? Jours de pénitence ?.

因此,南非重申支持巴勒斯坦人民爭取自決權(quán)的斗爭,同時呼吁各方不要讓極端主義和暴力行為阻礙和平進(jìn)程。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les plantes et tous les animaux ont une ame, et les hommes doivent faire pénitence s'ils tuent des plantes et des animaux pour se nourrir.

所有動植物都有靈魂,人類必須在把動植物當(dāng)作食物時作補(bǔ)贖。

評價該例句:好評差評指正

La dernière incursion, baptisée opération ??Jours de pénitence?? par les autorités israéliennes, faisait suite à une attaque à la roquette qui avait provoqué la mort d'un enfant israélien, et elle a duré 17 jours, occasionnant des destructions massives et des pertes en vies humaines.

在一次火箭襲擊炸死一名以色列兒童之后,隨后發(fā)動的以色列當(dāng)局稱之為“懺悔日”的行動持續(xù)17天,造成大規(guī)模破壞和重大生命損失。

評價該例句:好評差評指正

Bien que l'on n'ait pas jusqu'ici dressé un bilan du nombre de morts et de blessés, ou de l'étendue des destructions causées par l'opération ? Jours de pénitence ?, ces souffrances constituent désormais le quotidien des habitants de la bande de Gaza, de la Cisjordanie et des camps de réfugiés.

雖然目前還沒統(tǒng)計出“贖罪日”行動帶來的傷亡總數(shù)和物質(zhì)損失,但其帶來的痛苦已經(jīng)成為了約旦河西岸加沙地帶以及難民營中居民日常生活的一部分。

評價該例句:好評差評指正

Plus récemment, le 23?juillet dernier, devant la propagation de la guerre au Liban, le Pape Beno?t XVI a invité les chrétiens et tous les croyants à s'unir à lui pour une journée de prière et de pénitence et pour demander à Dieu que la paix règne en Terre Sainte et au Moyen-Orient.

最近,今年7月23日,面對黎巴嫩戰(zhàn)爭的蔓延,教皇本篤十六世邀請基督徒和所有信徒同他一道進(jìn)行了一天的祈禱和懺悔,祈求上帝把和平賜予圣地和中東。

評價該例句:好評差評指正

Durant l'opération ??Jours de pénitence??, 200 véhicules blindés sont entrés dans des peuplements et camps de réfugiés du nord de la bande de Gaza?: près de 200 habitations ont été détruites ou endommagées; 36 000 Palestiniens ont souffert d'une situation de blocus; il y a eu 107 décès, y compris 27 enfants, neuf élèves et deux enseignants de l'Office, et 431 blessés.

在“贖罪日”行動中,200輛裝甲車開進(jìn)了位于加沙地帶北部的難民營,造成近200座房屋不同程度毀壞,36 000名巴勒斯坦人被圍困,死亡107人,其中包括27名兒童、9名學(xué)生和近東救濟(jì)工程處的兩名教師,另有431人受傷。

評價該例句:好評差評指正

La dernière en date des opérations menées à Gaza s'appelle ??Jours de pénitence??.

加沙最近的行動被人們稱之為“悔罪日”。

評價該例句:好評差評指正

Le Brésil est gravement préoccupé par l'escalade de la violence et par le nombre sans cesse croissant des victimes, à cause de cette nouvelle opération de grande envergure, dont le nom de code est ??Jours de pénitence??, menée depuis les cinq derniers jours par les forces militaires israéliennes.

巴西對以色列軍隊過去五天實施的代號為“悔罪日”的新的大規(guī)模行動所造成的暴力升級和傷亡人數(shù)增加深感擔(dān)心。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement brésilien déplore vivement les actes de violence commis dans la zone nord de la bande de Gaza, en particulier l'offensive menée par les forces militaires israéliennes au cours de l'opération baptisée ??Jours de pénitence?? qui a commencé le 29?septembre et a fait plus de 70 morts et plus de 250 blessés.

巴西政府對在加沙地帶北部發(fā)動暴力行為一事深感遺憾,尤其是對以色列部隊在9月29日發(fā)動代號為“懺悔日”的行動、造成70多人死亡和超過250人受傷深感遺憾。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette humiliation, aux yeux de tous, c’est peut-être une pénitence publique.

在眾人的眼中,這種自輕自賤也許是一種公開的贖罪吧?

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais certains sont moins recommandables : des tribunaux ont recours au pèlerinage comme pénitence.

但有些不太值得推薦:法院訴諸朝圣作為懺悔。

評價該例句:好評差評指正
加拿大傳奇故事

Les quarante jours avant Paques, on devait faire pénitence, et non s’amuser!

復(fù)活節(jié)前的四十天,人們應(yīng)該懺悔,而不是娛樂!

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Si vous croyez que je m’amuse, moi, à rester toute seule en pénitence, ajouta-t-elle sur un ton dépité, en faisant l’enfant.

“我一個人呆在這里受罰,你們難道還以為我挺高興嗎!”

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Agis sur ce principe au tribunal de la pénitence.

懺悔法庭上根據(jù)這一原則行事。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Il e?t cru qu'il y avait rébellion et jacobinisme à afficher une pénitence pour une action approuvée du souverain.

他會認(rèn)為,對君主批準(zhǔn)的行動表示懺悔是叛亂和雅各賓主義。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Allons, je vais reprendre, non sans peine, cette histoire que j'ai entrepris d'écrire pour faire pénitence.

來吧,我要不無困難地繼續(xù)講這個我為了懺悔而寫的故事。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le pèlerinage de Saint-Antoine commence ici, sur ce grand escalier que les pèlerins devaient absolument monter à genoux pour faire pénitence.

- 圣安東尼的朝圣之旅從這里開始,在這個大樓梯上, 朝圣者必須跪著爬上去懺悔。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Ce fut avec les transports de la joie la plus vive que Fabrice récita de nouveau les sept psaumes de la pénitence.

法布里齊奧帶著最活潑的喜悅再次背誦了七篇懺悔詩篇。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

La réclusion à Panama était presque une pénitence forcée dans la vie des riches.

在巴拿馬與世隔絕幾乎是富人生活中的一種被迫懺悔。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Le pyramides du soleil et de la lune sont érigées et ces deux dieux jeunes et font pénitence avant de se jeter dans les flammes d’un bucher sacrificiel.

太陽和月亮的金字塔被豎立起來,這兩位年輕的神靈在投入祭祀火堆的火焰前做懺悔。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On le condamne donc aux TIG, les Travaux d'Intérêt Général et son agent de probation sera Eurysthée roi de Tirynthe, qui devra lui choisir un travail situé entre pénitence et thérapie.

因此,他被判定完成 TIG,即公益性勞動,他的緩刑官是蒂林斯的歐律斯透斯國王,他必須選擇一項處于懲罰和治療之間的工作。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Deux autres furent plus francs ; ils avouèrent tout simplement qu'ils avaient servi sur un vaisseau comme soldats de pénitence ; ils n'en rougissaient pas.

另外兩個人更坦率;他們只是承認(rèn)他們曾在船上作為懺悔士兵服役;他們并不為此感到羞恥。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice récita plusieurs fois les sept psaumes de la pénitence, qu'il savait par c?ur; il s'arrêtait longuement aux versets qui avaient du rapport avec sa situation présente.

法布里齊奧多次背誦了七篇懺悔詩篇,他熟記于心;他詳細(xì)地討論了與他目前的處境有關(guān)的經(jīng)文。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

L’abbé Pirard ne lui avait été d’aucun secours ; il ne lui avait pas adressé une seule fois la parole hors du tribunal de la pénitence, où encore il écoutait plus qu’il ne parlait.

彼拉神甫絲毫幫不了他;他在告罪亭之外沒有跟他說過話,就是在告罪亭里也是聽得多,說得少。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Mais l'on savait que, pour chaque d?ner, où son devoir de fidèle sujet l'avait obligé à manger comme tout le monde, il s'imposait une pénitence de deux journées de nourriture au pain et à l'eau.

但眾所周知,在每頓晚餐中,他作為一個忠實的臣民的責(zé)任迫使他像其他人一樣吃飯,他就強(qiáng)迫自己用兩天的食物來懺悔面包和水。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Tout bien réfléchi, notre Abbesse n'a pas si mal choisi ma pénitence : par moments, je découvre que ma plume s'est mise à courir à travers la feuille comme de son propre mouvement, et moi à galoper à sa poursuite.

總而言之,我們的女修道院院長并沒有如此糟糕地選擇我的懺悔:有時,我發(fā)現(xiàn)我的筆已經(jīng)開始像它自己的運動一樣穿過葉子,我就飛奔著追趕它。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

A l'époque de la pénitence des treize semaines, le comte Mosca, par pitié et un peu par malice, l'invitait à d?ner une et même deux fois par semaine; le bon archevêque, pour faire sa cour, d?nait comme tout le monde.

在十三周的懺悔時,莫斯卡伯爵出于憐憫和一點惡意,每周邀請他共進(jìn)晚餐一兩次;這位好大主教為了支付他的宮廷費用,像其他人一樣吃飯。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Il fut le seul à réagir à temps lorsque le perroquet apparut au milieu de la nuit dans la salle à manger, tête haute, ailes déployées, provoquant un frisson de stupeur dans la maison car il semblait un legs de pénitence.

當(dāng)這只鸚鵡在半夜出現(xiàn)在餐廳時,他是唯一及時反應(yīng)的人,它昂首挺胸,張開翅膀,讓屋子里一陣昏迷,因為這似乎是懺悔的遺產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

Pour faire advenir pleinement le royaume du Christ, Savonarole vante le calme, la prière, la pénitence et la sobriété.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com