伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.

總有一天您將會(huì)因?yàn)檫@個(gè)侮辱而付出你的生命.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事會(huì)認(rèn)為,這種挑釁是令人無(wú)法接受的暴行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il aurait été poursuivi pour outrage au chef de l'état.

他被控以侮辱國(guó)家元首罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil de sécurité considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事會(huì)認(rèn)為,這種挑釁是令人無(wú)法接受的暴行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'y a ni poursuites pour outrage ni procédure en révision.

沒有任何藐視法庭案審判或復(fù)審判決的工作正在進(jìn)行中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一審判分庭正在處理其他兩個(gè)藐視案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有傷風(fēng)敗俗的宗教儀式才予禁止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une telle démarche est un outrage direct à l'intégrité des dirigeants politiques africains.

這樣一種方式是對(duì)全體非洲政治領(lǐng)袖的直接侮辱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est difficile de rester indifférent face aux outrages israéliens contre le peuple palestinien.

面對(duì)以色列對(duì)巴勒斯坦人民的侮辱很難保持無(wú)動(dòng)于衷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.

盧旺達(dá)問題國(guó)際法庭有過多個(gè)藐視法庭案動(dòng)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bient?t.

一宗藐視法庭的案件定于近期內(nèi)開審。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission peut également punir en cas d'outrage ou de parjure.

委員會(huì)還擁有規(guī)定如何懲罰藐視行為和偽證的權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

這兩個(gè)案件實(shí)際上是藐視法庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本報(bào)告所述期間,沒有聽審藐視法庭案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待審的藐視案改由這些法官處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐視法庭罪的起訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce jour, il a eu à conna?tre de 43?affaires pour outrage.

迄今為止,43件藐視案已經(jīng)提交法庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux affaires d'outrage incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts ont avancé.

Haradinaj等人案審判中出現(xiàn)的兩個(gè)藐視案取得進(jìn)一步進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'y a ni procès, ni poursuite pour outrage ni procédure en révision.

沒有審判逃犯、審理藐視法庭案或復(fù)審程序等活動(dòng)正在進(jìn)行中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.

因他的律師被以藐視法庭為名送入監(jiān)獄的決定違反了《公約》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

à plus d’outrage, on sent le Dieu.

受盡人間侮辱的莫過于上帝?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! dit Monte-Cristo, qu’il ne tente pas Dieu par quelque nouvel outrage !

“噢!”基督山說,“我相信他不會(huì)再有新的花樣激怒上帝吧!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fudge ouvrait et fermait la bouche comme si aucune parole ne pouvait répondre à pareil outrage.

福吉的嘴巴張開又合上,似乎沒有語(yǔ)言能表達(dá)他的憤怒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

L'outrage qui m'est fait retombe sur toi.

我因你受屈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

Elle se tut, craignant un outrage.

說到這里,她害怕惹起一種頂撞就沒有再往下說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Aucun des outrages qu’on lui adressait n’était perdu pour cette ame ardente.

對(duì)于這顆火熱的靈魂,任何侮辱都不會(huì)徒勞無(wú)功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

De son procès pour outrage à la morale, Flaubert sort acquitté, mais blamé pour son réalisme vulgaire.

福樓拜因藐視道德,卻被判無(wú)罪,但因其粗俗的現(xiàn)實(shí)主義而受到指責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Et pour lui, indigné des outrages faits à la dignité masculine, il redoublait de froideur envers elle.

而他呢,他對(duì)她污辱男性的尊嚴(yán)感到憤怒,愈發(fā)對(duì)她冷淡了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

Chevalier, que je te doive la vie ou pas, je tiens ton geste pour un mortel outrage !

“騎士,不管我欠你一條命還是不欠你,我都認(rèn)為你的舉動(dòng)是致命的憤怒!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis le mois dernier, l'outrage sexiste est un délit passible de 3750 euros d'amende et d'une peine de prison.

- 自上個(gè)月以來(lái),性別歧視蔑視是一種犯罪行為,可處以 3750 歐元的罰款和監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Trois chefs d’accusation sont retenus contre lui : obstruction à la justice, abus de pouvoir et outrage au Congrès.

他被指控犯有三項(xiàng)罪名:妨礙司法公正,濫用權(quán)力和藐視國(guó)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Ce n'est pas un hasard si Itamar Ben-Gvir a commis cette outrage aux musulmans juste avant les négociations qui doivent s'ouvrir demain.

伊塔馬爾·本·格維爾在明天開始的談判之前對(duì)穆斯林犯下這種暴行并非巧合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Elle pensa lui écrire pour lui reprocher l'outrage fait à son honneur mais y renon?a car c'était sans doute ce qu'il attendait.

她想寫信給他,責(zé)備他對(duì)她的榮譽(yù)的侮辱,但她放棄了,因?yàn)檫@可能是他所期望的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon une source policière, les deux occupants de la voiture sont connus des services de police pour usage de stupéfiants et outrage.

- 據(jù)一名警方消息人士稱,警方知道車上的兩名乘客吸毒和藐視法庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年3月合集

La libération de Florence Hartmann à La Haye aux Pays Bas… La journaliste avait été condamnée pour outrage à la cour (pour offenses à la cour) en 2009.

基督郵報(bào):弗洛倫斯·哈特曼在荷蘭海牙上映...這名記者于2009年被判犯有藐視法庭罪(違反法庭罪)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2016年合集

Ces propos s'inscrivent dans un contexte d'outrage chez les Républicains comme chez les Démocrates, suite à la querelle publique du candidat présidentiel républicain avec la famille d'un soldat américain musulman tombé au combat.

在共和黨總統(tǒng)候選人與一名陣亡的美國(guó)穆斯林士兵的家人公開爭(zhēng)吵之后,共和黨和民主黨都對(duì)此表示憤怒

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Un chroniqueur du Journal du Commerce demanda au docteur Juvenal Urbino quelles seraient ses dernières paroles s'il périssait dans l'aventure, et la réponse que méritait un tel outrage ne se fit pas attendre.

《商業(yè)雜志》的一位專欄作家問尤文納爾·烏爾比諾博士,如果他在冒險(xiǎn)中喪生,他的最后一句話會(huì)是什么,而這種暴行應(yīng)得的答案很快就來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Suite au scandale d’espionnage politique du Watergate, la commission des affaires judiciaires de la Chambre des représentants propose de voter sur les trois chefs d'accusation que sont l’obstruction à la justice, l’abus de pouvoir et l’outrage au Congrès.

在水門事件的政治間諜丑聞之后,眾議院司法委員會(huì)提議對(duì)妨礙司法、濫用權(quán)力和藐視國(guó)會(huì)這三項(xiàng)罪名進(jìn)行表決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《間諜過家家》法語(yǔ)版

Qui a commis un outrage envers notre école ?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Je ne fermerai pas les yeux sur pareil outrage !

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com